有奖纠错
| 划词

L'immeuble se trouve à l'angle des deux rues.

这座大楼位于两条街的交叉处。

评价该例句:好评差评指正

Beauté des paysages et pratique la circulation, 319 et 320 et la route nationale traverser.

风景秀丽,交通方便,319和320国道交叉而过。

评价该例句:好评差评指正

Qu'est-ce qu'elle fait la dame les bras croisés ?

这位手臂交叉的女士在干什么?

评价该例句:好评差评指正

Si oui, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.

如果这样的话,那么有关法律制度可以说允许“交叉担保”。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.

如果如此,相关的法律制度即被称作允许“交叉抵押制”。

评价该例句:好评差评指正

Trois sociétés sont cotées aussi à la Bourse de Nairobi.

司在内罗毕证券交交叉挂牌上市。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, chacun des trois services affecte un fonctionnaire aux réseaux thématiques plurisectoriels de discussion.

此外,个处都指派一工作人员参加交叉主题讨论网络。

评价该例句:好评差评指正

Un domaine transversal d'importance croissante était celui des interactions entre commerce, environnement et développement.

一个日益重要的交叉领域、环境和发展之间的联系。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des recommandations formulées par l'OMD sont toutefois appliquées par les douanes suédoises.

例如瑞典海关领导了波罗的海地区政府间多边合作总体项目作业委员会的交叉火力项目。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens d'abord à observer que notre Organisation se trouve à la croisée des chemins.

我首先要指出,联合国现在正处于一个交叉路口。

评价该例句:好评差评指正

L'égalité des sexes est un aspect intersectoriel important de l'aide au développement du Danemark.

两性平等在丹麦的发展援助中一个重要的交叉问题。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont dit qu'il importait de mettre fin au financement croisé et d'assurer la transparence.

它们强调结束交叉补贴和确保透明的重要。

评价该例句:好评差评指正

Le genre est un thème récurrent dans chacune des priorités.

性别问题每个领域的交叉主题。

评价该例句:好评差评指正

Il est favorable, en revanche, à celle proposée par le Secrétaire général.

交叉借款行为已饱受批评,他的代表团并不支持这一方案,但支持秘书长的提案。

评价该例句:好评差评指正

Des informations ont été recueillies sur les liens avec la criminalité organisée.

获得了关于有组织犯罪交叉联系的情报。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a fait remarquer le Secrétaire général, l'ONU est à la croisée des chemins.

正如秘书长指出的那样,联合国已来到一个交叉路口。

评价该例句:好评差评指正

Des expositions ont assuré la cohérence thématique des manifestations.

与这个支柱相互交叉涉及专题内容的各种展览和集会。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'un important exemple de collaboration entre organisations sur des questions sous-régionales intersectorielles.

一个机构间合作努力讨论次区域交叉议题的重要范例。

评价该例句:好评差评指正

La protection des ressources naturelles est une question intersectorielle d'une importance cruciale.

保护自然资源基础一个根本性的交叉问题。

评价该例句:好评差评指正

Aussi intersectorielle qu'elle soit, la protection doit aller au-delà d'un engagement humanitaire à court terme.

虽然具有交叉性,但保护必须超越短期的人道主义接触。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苍白的, 苍白的脸, 苍白的脸色, 苍白的面色, 苍白发灰的脸色, 苍白红细胞, 苍白花的, 苍白球, 苍白球切除术, 苍白如纸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il s’était croisé les bras. Il réfléchissait.

双臂,思索着。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cet aqueduc du cloaque est redoutable ; il s’entre-croise vertigineusement.

这个污水沟渠实在太可怕,它使人晕眩。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Et n’oublions pas le fameux LV, les lettres imbriquées super lisibles.

可千万不要忘了著名LV,清晰可见字母。

评价该例句:好评差评指正
《美国队长3》精彩片段

Les deux rues sont au sens unique.

两条路都是单行道。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Vous passez un deuxième rond-point, et au troisième, vous tournez tout de suite à droite.

你到了第二个圆形路口,后第三个,你立刻右转。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Vous allez tout droit jusqu'à un rond-point.

你一直走直到一个圆形路口。

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

La règle de 3, ça vous parle ?

相乘是什么?

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Eh bien, c'est là que la règle de 3 devient très utile.

嗯,这就是相乘用武之地。

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Alors, tous les types d'allergie croisée sont dans la nature.

那么,所有过敏类型都是在大自

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Sachez qu'il existe des tableaux d'allergies croisées.

你们要知道存在过敏表。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Maintenant descends, dit l’abbé en se croisant les bras.

“快下去,”神甫着两臂说。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Louis XVIII fit un pas en avant et croisa les bras comme eût fait Napoléon.

路易十八向前跨了一步,像拿破仑那样起双臂。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Un taxi ralenti au croisement de Greenwich Street, Julia y grimpa à la hâte.

在格林威治街口上,一辆出租车缓缓驶来,朱莉亚迅速跳上车子。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Et elle se croisait les bras en nous regardant et en frappant du pied.

双臂望着我们,一面顿着脚。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pour y arriver, trace des hachures croisées très rapprochées dans la partie ombragée.

要做到这一点,要在阴影区域画相似且影线。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ils posent même l'un pour l'autre en portrait croisé.

他们甚至在肖像互相为对方摆姿势。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Crois-tu les bras quand tu parles ?

你说话时双臂吗?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et elle le trouva au premier rang, regardant, les bras croisés.

定睛一瞧,查理正站在看热闹人群前排,双臂,观望着这场搏斗。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Mathilde ouvre largement les bras en croix.

Mathilde两臂

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je me croisai les bras, en regardant mon oncle bien en face.

着两臂,一直看着叔父面孔。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


藏品, 藏器待时, 藏青, 藏青色, 藏入地窖, 藏身, 藏身处, 藏身之处, 藏书, 藏书(图书馆、博物馆的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接