Une petite fenêtre d'opportunité pour la reprise du processus de paix demeurait néanmoins ouverte.
但同时,重新开始和平程仍然存
些微机
。
La Chambre considéra toutefois que les documents fournis par El Salvador ne se distinguaient que légèrement de ceux utilisés en 1992 et n'étaient pas de nature à exercer « l'influence décisive » exigée aux termes de l'article 61 du Statut.
但是,分庭认定,萨尔瓦多提出版本与1992采用
版本仅存
些微差异,不构成《规约》第六十一条所规定
“决定性之事实”。
Nous réitérons, par conséquent, notre conviction de longue date, à savoir qu'il est nécessaire de procéder à une réforme fondamentale et d'augmenter le nombre des membres du Conseil dans les catégories à la fois permanente et non permanente.
我们认为这些变化仍然是些微,因此重申我们长期以来所坚持
信念,所需
行
是根本性
改革,并
常任理事国和非常任理事国这两个类别扩大安理
成
国。
Au cours de la période considérée, les autorités haïtiennes ont peu progressé dans la réalisation des objectifs définis dans le plan national de réforme de la justice, y compris dans la mise en application des trois lois fondamentales sur l'indépendance de la justice.
报告所述期间,海地当局
国家司法改革计划确定
目标方面只取得些微
展,包括
实施关于司法独立
三项基本法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。