有奖纠错
| 划词

J'espère qu'un dialogue ouvert et suivi sera le point de départ de relations de confiance.

通过开放和持续不话,希望建立互相信任关系。

评价该例句:好评差评指正

Cet engagement suppose toutefois de renforcer la confiance mutuelle.

然而,这一承诺要求加强互相信任

评价该例句:好评差评指正

Ce mécanisme de nature non accusatoire tend à promouvoir la confiance mutuelle entre les États concernés.

同侪审查是非敌,有助于促进有关国家互相信任和信心。

评价该例句:好评差评指正

Cela nous rapprocherait comme les membres d'une même famille qui se font confiance les uns les autres.

这将团结们,作为同一家庭互相信任成员。

评价该例句:好评差评指正

Israël entretient des relations spéciales de confiance mutuelle et de bonne volonté avec les États fédérés de Micronésie.

以色列同密克罗尼西亚联邦拥有互相信任和友好特别关系。

评价该例句:好评差评指正

Des décennies de guerre ont suscité une suspicion et une méfiance réciproques qui continuent de diviser les anciens rivaux.

由于几十年战争,过去手彼此仍然互相猜疑和互不信任

评价该例句:好评差评指正

Nos clients seront traités comme la plupart des partenaires fiables, le respect mutuel et la confiance mutuelle de la communauté.

们将客户视作最可靠合作伙伴,彼此互相尊重充分信任

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, nous pouvons nous lancer dans une initiative de réforme unanimement convenue : une collaboration basée sur la confiance mutuelle.

现在们能以一个声音开始改革主动行动——基于互相信任合作。

评价该例句:好评差评指正

La parité et le respect mutuel, dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies, doivent être les fondements de la confiance.

通过联合国,平等和互相尊重应当成为信任和信心基础。

评价该例句:好评差评指正

Les relations avec l'Espagne pourraient être meilleures mais elles devraient pour cela se fonder sur le respect mutuel et la confiance.

同西班牙关系本来可以更加良好,但这必须以相互尊重和互相信任为前提。

评价该例句:好评差评指正

L'atmosphère a été en outre rendue difficile par la méfiance réciproque entre les parties, ainsi qu'entre une des parties et l'équipe de médiation.

由于冲突各方彼此间以及其中一方与调解互相猜疑,互不信任,气氛也变得很僵。

评价该例句:好评差评指正

Je pourrais également ajouter qu'un climat de confiance mutuelle, de compromis, d'entente et de transparence contribuera considérablement à faire avancer les travaux du Groupe de travail.

还可以补充说一点,互相信任、通融大度、理解和透明气氛若有改善,将极大地有助于工作工作百尺竿头更进一步。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il reste encore aux dirigeants ivoiriens à faire leur la nouvelle voie vers la paix et à enterrer leur méfiance et leur suspicion mutuelles profondément ancrées.

然而,科特迪瓦各方领导人都要接受新和平路,并且抛弃他们根深蒂固互相猜疑和不信任

评价该例句:好评差评指正

L'inscription d'une personne auprès d'un prestataire de services et la création d'une identité électronique entraînent l'établissement d'une relation de confiance mutuelle entre cette personne et le prestataire.

在服务提供商处进行登记和电子身份创建,需要在个人与提供商间建立互相信任关系。

评价该例句:好评差评指正

Dès les tout débuts, Kdadalak a appuyé l'esprit de réconciliation, parce qu'il estime que seul le dialogue peut développer la confiance au sein de la population timoraise.

克达达拉克从头开始就支持和解精神,因为它相信东帝汶人民互相信任只能透过话来建立。

评价该例句:好评差评指正

Elles généreraient des suspicions et des tensions entre les États et porteraient atteinte au climat de confiance mutuelle et de coopération dans le domaine de l'exploration spatiale.

各国间会因这些武器产生猜疑和紧张关系,破坏外空探索中互相信任和合作气氛。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays a fait de la promotion de la confiance mutuelle l'un des instruments centraux de sa politique extérieure à l'égard de ses voisins et de la région.

国已经把建立互相信任作为待邻邦及本区域外交政策一个核心因素。

评价该例句:好评差评指正

La Croatie a mis en place un bureau de coopération avec les organisations non gouvernementales pour instaurer la confiance et promouvoir une collaboration systématique entre le Gouvernement et les ONG.

克罗地亚设立了同非政府织合作办事处,建立政府与非政府互相信任和促进有系统合作。

评价该例句:好评差评指正

Comme cela a été noté précédemment, les violations du régime de sécurité établi à Prevlaka, qui n'ont toujours pas cessé, ne sont pas propices au renforcement de la confiance.

以往曾指出,继续不地长期违反普雷维拉卡既定安全制度不利于发展互相信任

评价该例句:好评差评指正

Pour en arriver là, il avait fallu que règne une confiance mutuelle entre tous les partenaires, à savoir la Commission, les représentants des organisations et les représentants du personnel.

若要取得成功,各合作伙伴、委员会、各代表以及工作人员代表间必须互相信任

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


摆功, 摆好, 摆好桌子, 摆划, 摆货摊, 摆架子, 摆件, 摆角, 摆酒, 摆开,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Ils se regardèrent une seconde, avec beaucoup de tendresse confiante au fond des yeux.

他们一往情深信任互相眼对眼看了一瞬。

评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le moment est venu d'oublier vos anciennes querelles et d'avoir confiance l'un dans l'autre.

现在们应该抛弃昔歧,互相信任。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Dans l'Académie de Français avec Pierre, ou le groupe " Progressons en français" , effectivement donc là les élèves ont confiance, ils se connaissent, et ils se proposent, tiens quelqu'un peut faire un Skype à telle heure, tel jour ?

在Français avec Pierre学院或者Progressons en français小组学生互相信任,他们彼此认识,建议某天某一时间在Skype上进行对话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


摆事实,讲道理, 摆事实讲道理, 摆手, 摆摊的书商, 摆摊子, 摆头, 摆脱, 摆脱(对方)紧钉, 摆脱(某人)<俗>, 摆脱(使某人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接