Le mécanisme de contrôle ex ante devrait être renforcé.
事先控制机制应当予以加强。
L'évaluation préalable constitue par conséquent un élément fondamental.
所以事先评估是非常重要。
Les jeunes parents semblent plus au fait du système éducatif et se préparent en avance.
当然,一些年轻家长会更了解一些国外教育体系并会做些事先准备。
Les recours préalables ont reçu un appui moins important.
事先法律补救办法到较少。
Dans le second, l'autorisation préalable des autorités judiciaires doit être obtenue.
就第二种情况而言,需要事先司法核准。
Par ailleurs, sa compétence ex ante a un puissant effet dissuasif.
此外,这种事先管辖权有着强威慑作用。
Leur consentement devrait être non seulement préalable et librement exprimé, mais aussi éclairé.
他们同意不仅应是自由和事先,也应是知情。
Le succès du sommet dépendra du soin apporté aux préparatifs.
首脑会议能成功关键在于事先精心筹备。
Les lauréats bénéficieront d’un tarif garanti d’achat de l’électricité sur 20 ans, convenu à l’avance.
中标者将获事先约定连续20年上网电价保证。
Je connais par avance les difficultés de l'entreprise.
我事先知道事情困难之处。
On a déterminé quels pays étaient disposés à participer aux essais préliminaires.
愿意参加事先测试国家已确定。
Il est donc clair que tout cela a été planifié à l'avance.
因此,这显然是事先计划。
Pour terminer, j'aimerais faire une remarque en dehors de mon texte préparé et distribué.
最后,请允许我发表一些我已散发事先准备发言稿内容之外看法。
Est-ce que l'autre partie a respecté les engagements auxquels elle avait précédemment souscrit?
另一方是遵守其事先签署协议?
Les solutions préconçues ne sont guère avisées.
事先制定解决方案是不明智。
Cette session comporte des informations sur le consentement préalable et éclairé.
这次会议包括关于自由、事先知情同意资料。
Il est assuré à tout travailleur occupé à des tâches ne nécessitant aucune formation préalable.
适用于所有从事无须经过事先培训工作工人。
Je crois que les réformes doivent se faire selon des principes prédéfinis.
我认为,这项改革必须按照某些事先界定原则进行。
Nous croyons qu'il faut s'écarter de la triste monotonie des déclarations préparées.
我们认为,需要改变单调宣读事先编写讲稿做法。
Si cette notification n'est pas faite, la réunion politique peut être interdite.
在未事先通知情况下,可禁止举行这种游说活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je décortique les crevettes que j’ai décongelées préalablement.
我剥了我事先解冻的虾皮。
Où est le paquet qui nous a précédés dans l’intérieur de la montagne ?
我们事先扔下的包裹在哪?”
Ce thème a été discuté en amont par les équipes de Vogue et Anna Wintour.
主题是由《Vogue》和安娜·温图尔的团队事先讨论的。
Ainsi que l’avait annoncé l’ingénieur, le niveau du lac baissa, mais d’une façon presque insensible.
正如工程师事先所说的样,湖面降低了,不过降得很少。
J’huile préalablement mes mains pour éviter que la pâte ne s’y colle.
我事先给自己的手涂点油以防止面团粘连。
Il se leva, emplit des verres qu'il avait préparés.
他起来后,斟上事先准备好的酒。
Tout ce qu'il a pu te dire était préenregistré.
他告诉你的一切都是事先录好的。
Si j'avais été au courant de tes projets, je t'aurais accompagné.
如果我事先知道你的计划,我会陪你一起去。
Et ce, sans avoir besoin de l'approbation préalable de l'Assemblée Nationale et du Sénat.
而,不需要国民议会和参议院的事先批准。
Mais auparavant, notre ami doit vous donner les contacts nécessaires.
但事先必须由我们的朋友介绍您接人。
En quantité, vous mettez quatre fois votre volume de noix de cajou.
要放在里面的腰果数量是你们事先准备盛放腰果的杯子的四倍。
Cela non plus on ne l'avait pas envisagé. C'est inouï !
“一点也是我们事先想到的。真是难以置信!
Ce qui est étrange c’est qu’on peut récupérer des informations qu’on n’a pas au préalable.
奇怪的是,我们可以检索到事先有的信息。
D’Artagnan, qui d’avance avait pris la clef, s’enferma dans son armoire sans répondre.
事先拿了钥匙的达达尼昂不回答,把自己关在衣橱里。
On ne s’est pas entendu sur le prix ? ce devait être pourtant une chose convenue d’avance.
“难道有讲好工钱?可是应该事先商量好的。”
Sa " légitime défense" , elle ressemble quand-même vachement à une conquête un peu préparée à l'avance !
他的 “自卫”看起来很像是事先准备好的征服!
Dans cette ville mondialement connue pour ses vestiges millénaires, impossible de construire sans diagnostic archéologique préalable.
- 在座以其千年遗迹而闻名于世的城市,有事先的考古诊断是不可能建造的。
Et quand bien même j’aurais prémédité tout cela, ce n’est pas une si mauvaise idée, non ?
“就算是我事先设计好的,也不是坏主意,不是吗?”
La raison de cette colère est l'entente préalable entre les différentes nations.
种愤怒的原因是不同国家之间的事先谅解。
En dessous de 20 m2, une simple déclaration préalable de travaux suffit.
20 平方米以下,简单的事先工作申报就足够了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释