有奖纠错
| 划词

L'intérêt de l'Inter et de l'AC Milan pour lui le montre bien.

国际米兰和AC米兰的争夺就很好的说明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

10. Il y a une melée au cercle central.

在中圈进行一场激烈的争夺

评价该例句:好评差评指正

La petite finale a eu lieu hier entre l'Allemagne et l'Uruguay pour la troisième place.

昨天举行了德国和乌拉圭争夺名的“小决赛”。

评价该例句:好评差评指正

Des conflits potentiels sur l'espace et les ressources maritimes ont été évités.

可能因争夺海洋空和海洋资源而爆发的冲突得到了避免。

评价该例句:好评差评指正

Cette formule permettra également d'atténuer la concurrence entre les pays pour les ressources financières.

此种伙伴系还会减少国资金的争夺

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu deux batailles pour prendre le contrôle de la ville.

为了争夺拜多阿,发生了次激烈交战。

评价该例句:好评差评指正

Les deux clans se disputent cette ville depuis six mois.

过去六个月里,这个部族一直在争夺这个镇。

评价该例句:好评差评指正

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源散、零碎、又相互争夺,而任务重叠。

评价该例句:好评差评指正

On restait sur une bonne claque à Bilbao et un match qu’on aurait pu et du remporter en Slovaquie.

于小组出线形势很主要,自己们要在裁减赛争夺有利位置,这场成功于周日地竞赛也是个好兆头。”

评价该例句:好评差评指正

On se l'arrache.

争夺他。

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil rencontrera donc dimanche le vainqueur de l'autre demi-finale programmée la nuit prochaine entre l'Argentine et le Mexique.

巴西队将在周日同另一场半决赛的胜出者争夺冠军。明天,阿根廷队和墨西哥队将进行另一场半决赛。

评价该例句:好评差评指正

Des heurts continuent d'opposer fréquemment les maoïstes et les militants madhesi qui luttent pour occuper l'espace politique.

特莱地区毛派和马德西活动子之争夺政治空,而冲突持续不断。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la concurrence n'aura plus d'importance, car chaque État aura son propre siège permanent à l'Assemblée générale.

果真如此,争夺席位行为就会无疾而终,因为每个国自身在大会都有自己的常任席位。

评价该例句:好评差评指正

Les pays pauvres doivent faire face à de nombreux conflits de priorités dans le domaine du développement.

贫穷国面临着许多互相争夺资源的发展优先工作。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas non plus simplement une lutte pour le pouvoir entre les clans, comme beaucoup le pensent.

它也不仅只是如许多人认为的那样,是一场部族之争夺权力的斗争。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons reconnaître que la lutte pour les ressources naturelles est une dimension clef de nos efforts de paix.

我们必须认识到,处理争夺自然资源问题是我们和平努力的键部

评价该例句:好评差评指正

Ce conflit s'explique essentiellement par la lutte pour le pouvoir et les ressources nationales, en particulier les recettes pétrolières.

这一冲突主要是争夺权力和自然资源、尤其是石油收入的控制。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait pas de doute que le manque de terres arables pourrait engendrer une course pour le territoire.

毫无疑问,可耕地的流失会导致领土的争夺

评价该例句:好评差评指正

La dernière bataille pour le pouvoir met en scène des hommes contre des rois et des rois contre des dieux.

争夺权力,百姓可以造反推翻君王,君王可以反抗天神。

评价该例句:好评差评指正

La ruée des puissances coloniales sur l'Afrique, par exemple, a entraîné un conflit avec les Africains concernant leurs ressources naturelles.

比如,殖民国争夺非洲就造成它们与非洲人因自然资源而发生冲突。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


canaille, canaillerie, canal, canal calédonien, canal de mozambique, canal de panama, canal de suez, canal d'otrante, canal du nord, canalbumine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

L'équipe de France sera toujours la concurrente la plus redoutable.

永远是对冠军最有力的者。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Pas étonnant ! Il a toujours refusé d'être en compétition pour la Palme d’or !

这不足总是否认在金棕榈奖!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Durant une dizaine d'années, MARIO et SONIC se battent pour ravir le cœur des joueurs.

十几里,MARIO和SONIC一直在玩家心中的王者地位。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Un joueur fait glisser le ballon entre les deux groupes, et on pousse.

其中一个球员向两队中间投球,然后双方推进这颗球。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Parce qu'en fait, pour moi, je n'étais pas dans une course à l'Oscar.

事实上,对我来说,我并不是在奥斯卡。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ils devront se battre pour avoir le meilleur d'entre eux dans leur brigade.

自己团队中最优秀的选手而战。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Pour avoir le meilleur d'entre eux dans leur brigade, il faudra encore se battre.

了在的战队中拥有最强的选手,还需要再一番。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Hélène et Michel ont décidé de se disputer tous les candidats à ma parole.

海伦和米歇尔决定所有的选手。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Les débats évoquaient la lutte des classes, le prolétariat. . . la conquête du pouvoir.

当时的辩论会涉及到阶级斗争、无产阶级… … 权利的

评价该例句:好评差评指正
2024黎奥运

Allez, hop là, voici le nouveau prétendant médaille olympique, mesdames et messieurs !

来吧,嘿,这是新的奥运奖牌者,女士,先生

评价该例句:好评差评指正
2024黎奥运

Une fois qu'on aura pris ce titre, c'était à Rio avec la paire anglaise.

在里约奥运会与英国队冠军。

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

Le samedi 3 avril, notre équipe affrontera les joueurs de Dijon pour le championnat.

4月3日,星期六,我队将对阵第戎的队员冠军。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Mais à faire la course aux hectares.

而是公顷数。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Plusieurs villes se disputent le titre de berceau du hockey.

几个城市都在冰球摇篮的称号。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Leur lutte constante pour la suprématie peut devenir épuisante et leur causer une grande frustration.

不断至高无上的地位可能会让感到疲惫和极度沮丧。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Plusieurs candidats se battent pour la paternité, mais hélas, aucun n'a déposé le brevet.

几位候选人正在创作权,但可惜的是,没有人申请专利。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

On joue notre place en finale, donc cinquante-cinq minutes, c'est super court.

正在决赛资格,而五十五分钟时间真的很短。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Vous allez maintenant vous battre pour intégrer une brigade.

现在要进入一支队伍的机会。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je n'aurais pas dû lui faire l'honneur de me battre pour une petite renommée supplémentaire.

其实我根本不屑于同这项名誉。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

S'il est aussi bon qu'il en a l'air, il va effectivement y avoir de la bagarre.

如果它味道和它看起来一样好,肯定会引起一场战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carpologie, carpologique, carpomanie, Carpomycetae, Carpopeltis, carpophage, carpophore, carpospore, carposporophyte, carpus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接