有奖纠错
| 划词

Il est à déplorer que les pays qui doivent le ratifier n'aient pas encore pris les mesures juridiques voulues.

我们对那些需要对该条约予以批评国家尚未采取适当法律行动感到遗

评价该例句:好评差评指正

Au nom de la sécurité, on justifie des actions et des lois qui auraient été auparavant critiquées par ceux qui les appliquent aujourd'hui.

正在以安全名义为行动和法律辩解,而他们以前原本会对此予以批评

评价该例句:好评差评指正

Les chercheurs et les théoriciens indépendants, qui critiquent plutôt qu'ils n'acceptent le modèle économique dominant et proposent des alternatives, occupent une place toujours plus importante.

研究与政策拟订工作,是对主流经济模型予以批评,而不是接受,并提出替意见,这一点正变得越来越重要。

评价该例句:好评差评指正

L'accent est mis sur le fait que la République tchèque n'hésitera pas à infliger un blâme aux ministères qui n'auront pas pris à temps les mesures recommandées.

需要强调是,对于那些没有按时实施所建议措施部委,捷克共和国毫不迟疑地予以“点名批评”。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions nationales avaient également le devoir de demander des comptes aux gouvernements, de protéger les droits des citoyens et des minorités, notamment en critiquant les gouvernements lorsqu'ils n'assumaient pas leurs responsabilités.

国家机构还有责任支持政府重视和保护公民及少数群体权利,包括在政府没能履行其责任时予以批评

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


捣乱者, 捣实, 捣碎, 捣碎机, 捣碎矿石, 捣衣杵, 捣针, 捣针法, , 倒把,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2014年8月合集

Elle a également réitéré que la nouvelle édition du Livre blanc ignore la vérité, critique, sans raison valable, le développement militaire et les activités maritimes chinoises, en exagérant la menace chinoise. La Chine condamne résolument ce Livre blanc.

她还重申,新版白视真相,正当理由中国的军事发展活动,夸大中国的威胁。中方对此白予以坚决谴责。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倒棱, 倒立, 倒流, 倒卵形, 倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接