Si les juges acquittent Dreyfus, ils condamnent le général Mercier, ancien ministre de la Guerre.
如果法官宣告徳雷福斯无罪并释放,前陆军部长梅西埃军势必就要被判刑。
De nombreux dirigeants du monde entier ont également fermement condamné le double attentat.
世界各国领导人也同样对此次连环袭击谴责。
La critique a bien accueilli son livre.
评论界对他的书好评。
Lacan coupe court.- Parlez-moi de votre nom.
拉康简短地断:“请跟我讲讲您的名字。”
Il y a quelques instants, l’un des témoins cités par la juge a démenti.
然而,就在前久,一名被该法官援引言语的证人却对原先证词否认。
Également accueillir les personnes de tous horizons à nos travaux pour aider à la correction.
也欢迎各界人士对我们的工作指正与帮助。
Qui conduira la tendance de l'époque des ornements nous tous être pris en compte.
凡能引领时代潮流的装饰物我们都考虑。
Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.
对问题的这个方面,他仍然澄清,还含含糊糊,明白。
La loi portant interdiction de la burqa sera appliquée dans l'esprit comme dans la lettre.
在公共场合禁止穿戴完全遮面的服饰法,折扣地执行。
Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.
◊ 接受国家援助的企业老板之薪水收入按法限制。
Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.
在此情况下,必须对提交人的指控应有的重视。
Le chômage des jeunes constitue un grave problème prioritaire auquel il conviendrait de s'intéresser.
青年失业一个非常严竣的差距,应优先解决。
Israël a adressé des signaux positifs à cet égard et il faut s'en féliciter.
色列在这方面已经发出了积极信号,对此必须欢迎。
Les atteintes dans ces domaines doivent faire l'objet de sanctions.
在这些方面的侵犯行为应纠正。
L'échange de technologies qui favoriserait la prolifération doit être évité.
如果技术交流会促成扩散,则应避免。
La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.
妇女政策作为性别问题与发展处的参考文件保留。
Tous les rapports d'évaluation sont publiés, ainsi que les réponses des responsables concernés.
所有评价结果及管理层的答复都公开。
Elles doivent être autorisées et exécutées lors des deux premières années de l'existence d'une mission.
这些速效项目在特派团成立后的头两年内核准和执行的。
Le fruit de ces efforts, notamment les statistiques concernées, sera présenté dans le prochain rapport.
这些努力的结果包括相关统计在下次报告中介绍。
Ces installations devront être détruites ou transformées.
这些设施应销毁或转作它用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Europe réagira de manière organisée, massive pour protéger son économie.
为了保护经济,欧洲会组织有序的、范围颇广的方式反击。
Après l’empoisonnement moral, il faut des remèdes physiques et du vin de Champagne.
精神中毒后,需要在肉体上补救,需要喝香槟酒。
Selon ce que stipule la législation du programme, il faut donc y mettre un terme.
依据面壁法案相应的原则,应该制止。”
Selon lui, l'imagination reculait devant cet atroce attentat. Il osait espérer que la justice des hommes punirait sans faiblesse.
据说,这种残忍的谋杀使人无法想象。斗胆希望人类的正义要坚决罚而不能手软。
C'est un cinéaste radical que le public siffle et il le lui rend bien.
是一位进的电影制片人, 公众对吹口哨, 回报。
De son côté, l'un des agents du e-commerce chinois balaie ces accusations.
- 对此,中国电商领域的一位代表对此类指控反驳。
Israël affirme l'avoir tué et le Hamas dément.
色列声称杀害了,哈马斯否认。
Pour l'instant, le ministère russe de la Défense dément.
目前,俄罗斯国防部否认。
Aujourd'hui, ça en fait partie, donc il faut le prendre en considération.
今天,它已成为其中的一部分,因此必须考虑。
L'entourage de la direction du FC Rouen s'en défend.
鲁昂队管理层的随行人员否认。
Des associations le dénoncent et le démontrent en menant des tests dans des agences immobilières.
协会对此谴责,并通过在房地产机构进行测试来证明这一点。
Les putschistes accusent la France de vouloir intervenir militairement, ce que dément la France.
政变者指责法国想要进行军事干预,但法国对此否认。
Dès qu'on reçoit le rapport, on regarde ce qui cloche et on rectifie.
- 收到报告后,我们会立即查看问题并纠正。
Le PKK, groupe armé kurde, a revendiqué cet acte terroriste condamné par le président Erdogan.
库尔德武装组织库尔德工人党声称对这一恐怖行为负责,埃尔多安总统对此谴责。
Ensuite, sur la crime, ça a été aussi établi par différents rapports.
随后,关于该罪行,有不同的报道证实。
A leur démesure, il faudra répondre par la raison et la détermination.
面对们的过度行为, 我们必须理智和决心回应。
C'est ce que dénonce cette association de consommateurs.
对此,消费者协会谴责。
Manière de connaître la répartition des 24 équipes qualifiées pour cette compétition, et RFI s'en fera l'écho.
了解本次比赛24支队伍的分布情况,RFI将回应。
Certains estiment qu'une partie des idées du RN a été légitimée, ce que le gouvernement réfute pour sauver l'unité.
一些人认为,注册护士的部分想法已经合法化,但政府为了拯救团结而驳斥。
En tant que président, j'ai l'immense privilège d'accorder ma clémence aux personnes qui ont fait preuve de réhabilitation. »
作为总统, 我非常荣幸能够对那些已证明改过自新的人赦免。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释