有奖纠错
| 划词

Si les juges acquittent Dreyfus, ils condamnent le général Mercier, ancien ministre de la Guerre.

如果法官宣告徳雷福斯无罪并释放,前陆军部长梅西埃军势必就要被判刑。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux dirigeants du monde entier ont également fermement condamné le double attentat.

世界各国领导人也同样对此次连环袭击谴责。

评价该例句:好评差评指正

La critique a bien accueilli son livre.

评论界对他的书好评。

评价该例句:好评差评指正

Lacan coupe court.- Parlez-moi de votre nom.

拉康简短地断:“请跟我讲讲您的名字。”

评价该例句:好评差评指正

Il y a quelques instants, l’un des témoins cités par la juge a démenti.

然而,就在前久,一名被该法官援引言语的证人却对原先证词否认。

评价该例句:好评差评指正

Également accueillir les personnes de tous horizons à nos travaux pour aider à la correction.

也欢迎各界人士对我们的工作指正与帮助。

评价该例句:好评差评指正

Qui conduira la tendance de l'époque des ornements nous tous être pris en compte.

能引领时代潮流的装饰物我们都考虑。

评价该例句:好评差评指正

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

对问题的这个方面,他仍然澄清,还含含糊糊,白。

评价该例句:好评差评指正

La loi portant interdiction de la burqa sera appliquée dans l'esprit comme dans la lettre.

在公共场合禁止穿戴完全遮面的服饰法扣地执行。

评价该例句:好评差评指正

Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.

◊ 接受国家援助的企业老板之薪水收入按法限制。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.

在此情况下,必须对提交人的指控应有的重视。

评价该例句:好评差评指正

Le chômage des jeunes constitue un grave problème prioritaire auquel il conviendrait de s'intéresser.

青年失业一个非常严竣的差距,应优先解决。

评价该例句:好评差评指正

Israël a adressé des signaux positifs à cet égard et il faut s'en féliciter.

色列在这方面已经发出了积极信号,对此必须欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Les atteintes dans ces domaines doivent faire l'objet de sanctions.

在这些方面的侵犯行为应纠正。

评价该例句:好评差评指正

L'échange de technologies qui favoriserait la prolifération doit être évité.

如果技术交流会促成扩散,则应避免。

评价该例句:好评差评指正

La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.

妇女政策作为性别问题与发展处的参考文件保留。

评价该例句:好评差评指正

Tous les rapports d'évaluation sont publiés, ainsi que les réponses des responsables concernés.

所有评价结果及管理层的答复都公开。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent être autorisées et exécutées lors des deux premières années de l'existence d'une mission.

这些速效项目在特派团成立后的头两年内核准和执行的。

评价该例句:好评差评指正

Le fruit de ces efforts, notamment les statistiques concernées, sera présenté dans le prochain rapport.

这些努力的结果包括相关统计在下次报告中介绍。

评价该例句:好评差评指正

Ces installations devront être détruites ou transformées.

这些设施应销毁或转作它用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


版籍, 版刻, 版口, 版面, 版面的改动, 版面上被框起来的文字, 版面设计, 版纳, 版权, 版权标志,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年度最热精选

L'Europe réagira de manière organisée, massive pour protéger son économie.

为了保护经济,欧洲会组织有序的、范围颇广的方式反击。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Après l’empoisonnement moral, il faut des remèdes physiques et du vin de Champagne.

精神中毒后,需要在肉体上补救,需要喝香槟酒。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Selon ce que stipule la législation du programme, il faut donc y mettre un terme.

依据面壁法案相应的原则,应该制止。”

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Selon lui, l'imagination reculait devant cet atroce attentat. Il osait espérer que la justice des hommes punirait sans faiblesse.

说,这种残忍的谋杀使人无法想象。斗胆希望人类的正义要坚决罚而不能手软。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

C'est un cinéaste radical que le public siffle et il le lui rend bien.

是一位进的电影制片人, 公众对吹口哨, 回报。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

De son côté, l'un des agents du e-commerce chinois balaie ces accusations.

- 对此,中国电商领域的一位代表对此类指控反驳。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Israël affirme l'avoir tué et le Hamas dément.

色列声称杀害了,哈马斯否认。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Pour l'instant, le ministère russe de la Défense dément.

目前,俄罗斯国防部否认。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Aujourd'hui, ça en fait partie, donc il faut le prendre en considération.

今天,它已成为其中的一部分,因此必须考虑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

L'entourage de la direction du FC Rouen s'en défend.

鲁昂队管理层的随行人员否认。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Des associations le dénoncent et le démontrent en menant des tests dans des agences immobilières.

协会对此谴责,并通过在房地产机构进行测试来证明这一点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Les putschistes accusent la France de vouloir intervenir militairement, ce que dément la France.

政变者指责法国想要进行军事干预,但法国对此否认。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Dès qu'on reçoit le rapport, on regarde ce qui cloche et on rectifie.

- 收到报告后,我们会立即查看问题并纠正。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Le PKK, groupe armé kurde, a revendiqué cet acte terroriste condamné par le président Erdogan.

库尔德武装组织库尔德工人党声称对这一恐怖行为负责,埃尔多安总统对此谴责。

评价该例句:好评差评指正
GeeeeeAaaaaa

Ensuite, sur la crime, ça a été aussi établi par différents rapports.

随后,关于该罪行,有不同的报道证实。

评价该例句:好评差评指正
Les éditoriaux

A leur démesure, il faudra répondre par la raison et la détermination.

面对们的过度行为, 我们必须理智和决心回应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

C'est ce que dénonce cette association de consommateurs.

对此,消费者协会谴责。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月合集

Manière de connaître la répartition des 24 équipes qualifiées pour cette compétition, et RFI s'en fera l'écho.

了解本次比赛24支队伍的分布情况,RFI将回应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Certains estiment qu'une partie des idées du RN a été légitimée, ce que le gouvernement réfute pour sauver l'unité.

一些人认为,注册护士的部分想法已经合法化,但政府为了拯救团结而驳斥。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年12月合集

En tant que président, j'ai l'immense privilège d'accorder ma clémence aux personnes qui ont fait preuve de réhabilitation. »

作为总统, 我非常荣幸能够对那些已证明改过自新的人赦免。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


办货, 办家家, 办交涉, 办结, 办酒席, 办理, 办理报关手续, 办理海关手续, 办理手续, 办神工,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接