有奖纠错
| 划词

B.Habitude dans le passé.

表达过去

评价该例句:好评差评指正

En retrouvant les mêmes habitudes, les mêmes actes, la même religion, je me sentais presque sous le toit paternel dans cette famille inconnue.

发现共同、共同和共同信得这个陌生家庭变得好像自己家一样亲切。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Weichsel, weigélite, weightmètre, Weil, weilérite, weilite, weimar, weinbergérite, weisbachite, weiselbergite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

Il ne s’agit pas d’une description, il ne s’agit pas non plus d’une habitude.

这不是描述,也不是习惯

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Et aussi que sa femme se moquait de lui, car elle retrouvait en OSS tous les tics de son mari.

同时,的妻子也,因为她在OSS里看到所有她丈夫的习惯

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et il s’agit donc en général d’évènements qui ne se répètent pas, qui ne sont pas forcément habituels.

所以通常涉及到些不会复发生,的非习惯

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

On peut rajouter que l’imparfait sert à exprimer une action dans le passé, qui est habituelle, générale.

未完成过去时用来,描述过去的习惯

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ils étudient aussi leurs déplacements et leurs habitudes pour mieux les protéger.

们还研究们的习惯,以更好地保护们。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

En retrouvant les gestes du passé, il effleura les lèvres de Julia du bout des doigts avant de poser un baiser sur chacune de ses paupières.

再次做了遍以往的那个习惯,用指尖轻轻抚摸朱莉亚的嘴唇,然后亲吻她的双眼。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mes chers camarades bien le bonjour, Dans la vie de tous les jours, on a des petites habitudes, des gestes, des comportements sociaux que l'on fait sans même y penser !

亲爱的朋友们,你们好呀!在日常生活中,我们有些不经意间养成的小习惯、小和社交行为!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


werthémanite, Werther, Wesconsien, weser, wesliénite, west point, westanite, western, westernien, western-spaghetti,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接