有奖纠错
| 划词

Le public africain est habitué aux spectacles vivants, mais va rarement voir une exposition.

非洲民众更习惯于热闹现场演出,很少去看展览。

评价该例句:好评差评指正

Il ne lui est pas impossible de s’habituer vite à son nouvel horaire de travail.

很快地习惯于工作时间表对她来说并不是不可能

评价该例句:好评差评指正

De leur côté, les groupes rebelles ont systématiquement recruté des enfants pour aider leurs causes.

同时,习惯于招募儿童支持他们事业。

评价该例句:好评差评指正

Ne connaissent-ils pas déjà bien les éléments criminels de notre société?

他们是否已经习惯于并熟悉我们社会上犯罪分子?

评价该例句:好评差评指正

Cependant, depuis plusieurs années, elle s'est installée dans une désolante léthargie.

不过,在多年之后,它已习惯于令人痛苦难耐沉闷局面。

评价该例句:好评差评指正

Faut d'admettre que le mail est une bonne méthode pour les usagers d'avoir accoutumé d'écrire de nouveau.

3 应该说,电子邮件是让许多使用者重新习惯于写点东西好办法。

评价该例句:好评差评指正

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些奇轶事人,那些习惯于在黄昏时分品尝茴香酒人。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, la presse et les médias abordaient ouvertement la question de la violence contre les femmes.

同时,据称新闻和媒也习惯于公开报道暴力侵害妇女问题。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que les enfants israéliens soient habitués aujourd'hui à vivre sous la menace constante du terrorisme.

令人遗憾是,以色列儿童已经逐渐习惯于生活在恐怖主义持续不断威胁之下。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais faire quelques commentaires en ce qui concerne les allégations mensongères que l'Assemblée a coutume d'entendre chaque année.

我想就大会每年已经习惯于听到一些虚发表意见。

评价该例句:好评差评指正

Un changement de mentalité chez les femmes bénéficiaires des crédits est observé car elles étaient habituées aux aides humanitaires.

获得信贷妇女身上能看出思维转变,因为她们以前习惯于人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

Cette étude tend à prouver que le mariage avant 18 ans reste courant dans les zones rurales du pays.

这项研究将表明,在老挝农村地区,仍习惯于未满18岁就结婚。

评价该例句:好评差评指正

Ceci signifie que des rapports sexuels non protégés continuent à se pratiquer entre des individus, des couples et des collectivités.

这意味着一些个人、配偶和社区仍然习惯于无防护性交。

评价该例句:好评差评指正

Ces événements ont suscité la préoccupation des membres du Conseil, qui s'étaient accoutumés à entendre de bonnes nouvelles de Timor-Leste.

这一情况使安理会成员感到不安,因为它们已经习惯于听有关东帝汶好消息。

评价该例句:好评差评指正

M. Muhith (Bangladesh) dit que les délégations se sont malheureusement habituées à recevoir des données montrant la précarité financière de l'Organisation.

Muhith先生(孟加拉国)说,令人遗憾是,各个代表团已习惯于收到表明联合国财政状况脆弱资料。

评价该例句:好评差评指正

Au fil des ans, les Bélarussiens se sont habitués à accepter l'héritage tragique et troublé de l'histoire avec patience et ténacité.

多年来,白俄罗斯人已习惯于耐心而富于韧性地接受历史悲剧。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation doit être adaptée aux besoins des peuples autochtones car, pour beaucoup d'entre eux, elle comprend normalement l'apprentissage de métiers traditionnels.

教育应该适应土著人民需求,因为他们中很多人还习惯于学习统知识和技能。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'entre elles sont devenues des chômeurs de longue durée et se sont habituées à vivre des prestations sociales, sans travailler.

后来,这些人当中有很大比例人成为长期失业者,习惯于不工作,靠社会福利生活。

评价该例句:好评差评指正

Avant d'arriver ici, j'étais accoutumée à une certaine distance chez les Français.À Paris, par exemple, personne ne m'avait jamais invitée chez soi.

来这儿之前,我习惯于刻意少去法国人家庭,如在巴黎,没有人邀请我去他们家里作客。

评价该例句:好评差评指正

En général, il s'agit là d'un message difficile à faire passer dans notre société moderne de communication instantanée et de décisions subites.

一般而言,向习惯于瞬时通讯和即时决策现代社会达这一信息并非易事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


celui ci, celui là, celui-ci, celui-là, cément, cémentation, cémentatoire, cémenter, cémenteuse, cémenteux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写提高级

On a l'impression que notre gouvernement est bien habitué au(x) gaspillage(s) de notre argent!

们觉习惯于浪费钱。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

C'est pas courant que les gens aient l'habitude de reconnaître la mélisse en fleurs.

人们不是很习惯于识别开花香蜂草。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est vrai qu'on est habitué pour le poisson pané à avoir des formes géométriques différentes.

们通常习惯于炸鱼有不同几何形状。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On est habité par le lieu, on est habité par le personnage, on tombe amoureux d'un lieu comme ça.

习惯于这个地方,习惯于这个人物,们爱上了这样一个地方。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Voilà ! ici, moi j'étais habituée à deux. - Oui.

!这里,习惯于亲两下。嗯。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

À l'ambassade, on reçoit une clientèle qui est habituée des restaurants de luxe.

在大使馆,们接待习惯于高档餐厅。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les femmes, les malheureuses femmes, on n’a pas l’habitude d’y songer beaucoup.

女人,这些可怜女人,大家经常习惯于为她们着想。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

On a l'habitude, en France, d'avoir une approche très théorique du droit des affaires internationales.

在法国,习惯于采用非常理论性方法来学习国际商法。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Non. Nous descendrons lentement, et nos poumons s’habitueront à respirer une atmosphère plus comprimée.

“不,们慢慢地下去,这样们就会逐渐习惯于在密度更大空气中呼吸。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je fus touché de ces paroles, n’étant pas habitué aux tendresses du farouche professeur.

习惯于这位严厉教授温柔,但是他的话所感动。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cosette était accoutumée au côté énigmatique de sa destinée et remarquait à peine les singularités de son père.

珂赛特已习惯于自己离奇费解命运,几乎没有注意她父亲独特之处。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle est habituée à désirer, ne trouve plus quoi désirer, et cependant n’a pas encore de souvenirs.

习惯于渴望,现在却没有什么要渴望了,不过他眼下还没有回忆。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Vous m’avez trop accoutumé à la vie élégante, la grossièreté de ces gens-là me tuerait.

您已让习惯于高雅生活,那些人粗俗受不了。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais je suis cuirassé d’avance contre l’incrédulité humaine.

然而,早已锻炼习惯于这些人对这个故事疑惑了。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Un client : Euh... En fait, on est habitué à des produits qui ont toujours la même apparence.

额...事实上,习惯于那些看起来总是一样产品。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Ce genre d’existence impose l’obligation et finit par donner le goût d’un luxe secret, c’est-à-dire bien près d’être désintéressé.

这种类型生活,要求并且使人习惯于一种隐秘、几乎可以说是漫不经心奢侈。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

La descente commença. Je n’ose l’appeler périlleuse, car j’étais déjà familiarisé avec ce genre d’exercice.

于是们就开始下降了。不应该说它危险,因为现在习惯于这样前进方法。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Habitué que j’étais aux bacs à vapeur de l’Elbe, je trouvai les rames des bateliers un triste engin mécanique.

由于已经习惯于易北河上那些摆渡汽船,们现在船夫所用桨实在很笨。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Si vous avez l'habitude de déboucher une canette à la mi-temps d'un match c'est vous qui avez raison, bien joué.

如果您习惯于在比赛半场时开一罐啤酒,您是对,做好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

C'est un camp militaire où l'armée est habituée à effectuer des entraînements.

这是军队习惯于进行训练军营。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cenchrus, Cendrars, cendre, cendré, cendrée, cendrer, cendreux, cendrier, cendrière, cendrillon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接