Cette ancienne coutume existe toujours.
这个古老的在。
Il nous faut aussi respecter les usages locaux.
我们应该尊重当地的。
Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.
用花来表示问候是当地的。
Cette coutume a survécu à travers les siècles.
过许多世纪这种仍然继续在。
Nouvel An est de savoir comment cette coutume?
拜年这是怎么来的呢?
La tradition du muguet (symbole du printemps) est apparue au début du 20e siècle.
送铃兰花束的始于20世纪初。
La tradition du muguet est apparue au début du 20e siècle.
Elle s'est lentement familiarisée avec les coutumes de ce pays.
她逐渐地惯了那个国家的。
Cet usage ne saurait fonder un droit.
该的在并不能因此构成种权利。
On a l'habitude de pétarder les petites pièces d'artifice pendant la fête du printemps .
我们有在春节燃放鞭炮的。
Des magistrates siègent dans les tribunaux coutumiers selon la coutume de la région en question.
根据各地区的不,法院里有女性法官。
C'était la coutume de nos ancêtres.
这是我们祖先的。
Les pratiques coutumières ne sont pas codifiées et varient selon les régions du pays.
没有把惯例编纂成法律,而且全国各地的也不尽相。
Les MGF ont néanmoins continué d'être pratiquées, mais clandestinement.
但是,这并未能制止这,反而迫使家庭在暗中实行这。
C'est un usage qui s'est perdu.
这是个已经消失的。
Les coutumes relatives aux mariages traditionnels évoluent.
传统婚姻正在不断演化。
La raison en est que l'on préfère avoir des fils plutôt que des filles.
产生这种的原因是重男轻女。
Les difficultés d'accès des femmes à la terre sont le fait des pratiques coutumières.
妇女难获得土地是所致。
Ces mariages ont lieu conformément aux coutumes asiatiques.
这些婚姻遵循的是亚洲的。
Le trafic des êtres humains est également lié aux pratiques d'exploitation de la main-d'œuvre.
人口贩卖与奴役也有关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si volet usus, dit Horace. Donc, je dédaigne le genre humain.
‘假使他重习俗。’因此我鄙视人类。
Nous allons vous familiariser avec quelques coutumes.
你们来熟悉一些习俗。
C’est un petit peu aussi un rite de passage.
有点像必须要经过习俗一样。
Outre la tradition culinaire, certaines coutumes de la fête ont fait également les caractères de la saison.
除了美食习俗,有一些节日习俗也成为了这个季节特色。
La coutume d'offrir des oeufs à Pâques a aussi des raisons pratiques.
复活节送鸡蛋习俗也有实际原因。
Les Chinois ont l'habitude d'admirer la pleine lune et de savourer des gâteaux de lune.
中国人有赏月和吃月饼习俗。
Y'a plein de coutumes comme ça dont on est pas habitués.
日本有很多我们不习惯习俗。
C'est un petit peu aussi un rite de passage.
这也是习俗过渡。
La bise est une coutume européenne courante pour saluer les amis et la famille.
贴面礼是欧洲问候朋友和家人常见习俗。
C'est la coutume d'implanter les lieux de ces cultures près des routes.
在道路附近设立这些文化场地是一种习俗。
Des Chinois ont l’habitude d’admirer le pierre de lune et de savourer des gâteaux de lune.
La coutume veut que les Français s'embrassent sous une branche de gui.
习俗上来说,法国人会在槲寄生下亲吻。
Multitudes de pratiques liées à notre éducation, à notre culture, voire à notre religion.
与我们教育、文化甚至宗教有关许多不同习俗。
Les croyances et coutumes religieuses sont souvent les principales raisons de cette animosité envers l'IVG.
宗教信仰和习俗往往是人们抵触堕胎主要原因。
On découvre le dialecte, des paysages typiques, les us et coutumes locaux.
我们能领略方言、典型风景,以及当地习俗。
Une coutume ludique que Stéphanie transmet à sa fille Alexia.
Stéphanie将这个有趣习俗传给了她女儿Alexia。
Il tient à t'accueillir comme il se doit en Tasmanie.
他坚持按照塔斯马尼亚习俗迎接你到来。
Dans les coutumes païennes, il est le symbole de la vie et de la naissance.
在不信教者习俗中,它是生命和出生象征。
Les paysages, les villes traversées, les coutumes des habitants, la faune, la flore.
风景,穿过城市,居民习俗,动物群,植物群。
Pour bien faire les choses, il y a plusieurs séries de coutumes à observer.
为了能做好迎接新年准备,中国人会遵守一系列习俗。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释