Merci beaucoup, moi aussi! A la prochaine, et bon courage!
谢谢,我一样! 下次见, 加油!
Il est blond comme elle , et a les mêmes yeux gris bleu .
他像母亲一样有金黄色头发, 有一样灰蓝色眼睛。
Il en est de même pour moi.
对我一样。我情况一样。
Demain, je commence la muscu et je serai balaise comme eux.
从明天起,我要炼肌肉,然后我会和他们一样。
Son nom demeure ignoré à jamais.Son âge aussi.
他名字永远不为人所知,他纪一样。
Les artistes paient la facture, et les compagnies de disque aussi.
我们要支付歌曲制作费用,唱片公司一样。”
Eh! bien, mon coeur y sera toujours aussi.
"那好!我一样,永远留在那里。"
Les gens n’ont pas le même caractère.
个人性格不一样。
---- Moi aussi ,je vais trés bien.
我一样,很好。
Les végétaux respirent aussi bien que les animaux.
植物和动物一样能呼吸。
Elle aussi étudie du droit comme Z.
她和Z一样,修法学。
Moi aussi, je suis contente de te voir.
我一样,见到你很高兴。
Moi aussi, en tant que spectatrice, j'ai un seuil de tolérance qui est vite atteint.
我自己一样,作为观众时所能忍受极限很低。
Là aussi, il faudrait refaire tout dès le début.
这里一样,一切都得从头再来。
En réalité, les prix évoluent à des rythmes différents.
实际上,不同商品价格变化频率不一样。
Pour de même fête, on la fête par des modes différentes même la date.
同一个节日在不同地方有不同过法,甚至过时间不完全一样。
Il continue à travailler comme si rien ne se passait.
他继续关注好像什么没有发生一样。
La fête de l’Action de grâces provient d’une ancienne tradition de célébrer les récoltes agricoles.
同属北美大国加拿大和美国一样过感恩节action de grâce。
L'Espagne, de tradition catholique forte, marque des scores presque aussi bas.
西班牙,天主教强势地方,统计结果是一样低。
Moi aussi, je suis très heureux de vous revoir.
我一样,非常高兴又见到你.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Moi aussi. Je n’aime pas beaucoup le poulet.
我。我不太喜欢鸡肉。
– Dis donc, j'ai fait partie du club ! ironisa Keira.
“瞧,我不吗!”凯拉自嘲着。
Le tam-tam magique est inopérant pour un simple débutant, pour un joueur confirmé aussi d'ailleurs.
神奇手鼓对于初学者无效 对于有经验者是。
Mais elle finissait par se ficher des dégelées comme du reste.
然而,终于她连拳打脚踢之类事件和其他事情习已为常了。
Et ton nez aussi, tu ferais bien de le nettoyer, papa!
爸爸,你鼻子,你最好打扫下!
On est seul aussi chez les hommes, dit le serpent.
“到了有人地方,孤独。”蛇说。
Le samedi et le dimanche comme la semaine.
周末如工作日。
Eh bien il doit en être de même pour les grands chantiers de la nation.
全国各大工地肯定是。
Et pareil pour la tête, là-bas, c'est un objet avec lequel j'ai grandi.
脑袋是,它伴随我长大。
J'ai mon sac préféré au monde. Pareil, il est vintage, Baguette Fendi.
这是世界上我最喜欢包。它,复古包,芬迪法棍手提包。
Ils dévoraient, et je ne tardai pas à les imiter.
他们狼吞虎咽吃起来,我很快和他们大吃起来。
Ensuite, j’ai pensé traduire un ouvrage français, mais là aussi, j’ai échoué.
后来,我就打算翻译部法国作品,但是那,我失败了。
Là, c'est pareil, ça prend environ 180 heures.
那,需要大概180个课时。
" Moi aussi, je suis content, parce que tu es mon maître."
“我,我很高兴,因为你是我老师。”
Même les week-ends et les jours de fête ?
即使周末和节假日吗?
Mais je me regarde, comme tout le monde.
但是我像所有人会照镜子。
Oh, moi aussi, j'ai le même !
哦,我有!
Comme ça, on est assortis, regarde ! - Ah, vous avez les mêmes.
就像这,我们可以凑成对儿,看! - 啊,你。
Moi, j’ai le même problème avec la conduite.
我呢,我对于驾驶有困扰。
Pour les langues, c’est la même chose.
对于语言,是。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释