有奖纠错
| 划词

Cet attentat, sans nul doute, a lancé à la communauté internationale un défi cynique qui appelle impérativement une réponse adéquate.

攻击国际社会乖戾挑战,必须给予应有回应。

评价该例句:好评差评指正

Les maladies les plus fréquentes sont les névroses liées au stress, qui constituent 61 % du nombre total des cas; viennent ensuite les troubles du comportement, pour 14 %.

最常见与心理压力相关神经性疾,占所有例总数61%;和不自然及乖戾行为,占总数14%。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes les victimes d'un rituel quotidien réel, concret et sanglant; les victimes de la terreur la plus brutale, la plus infâme, la plus cynique visant nos enfants et notre avenir même.

我们一种非常真实和血腥日常做法受害者;我们儿童和我们未来最残暴、邪恶和乖戾恐怖行径受害者。

评价该例句:好评差评指正

La violence étant considérée comme une manifestation perverse du pouvoir qu'un individu exerce sur un autre jugé plus vulnérable, les enfants risquent tout autant d'être exposés aux agressions physiques de leur mère que de leur père.

由于暴力被看作强者弱者行使权力乖戾行为,所以虐待儿童可以父亲,也可以母亲。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对此表示遗憾, 对此已感到厌烦, 对错误的驳斥, 对答, 对答如流, 对打, 对打(古时两人间的), 对大自然的研究, 对大自然的赞歌, 对待,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Fu Xi croit que le soleil est un dieu au mauvais caractère.

认为,太阳是脾气大神。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二

Comment Mme Bontemps, si commune, si méchante, ne l’exaspérait-elle pas ? Comment pouvait-il la déclarer agréable ?

当夫人如此平庸、如此然不使然说她可爱?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

C'est une femme d'une cruauté et d'une perversité que l'on n'imagine pas.

她是一个我们无法想象残忍和女人。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Cosimo se tenait loin des atermoiements, des mollesses, des perversités raffinées : il n'aimait qu'une chose – l'amour naturel.

科西莫远离拖延、懈怠和精致只爱一样东西——自然之爱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对耳屏肌, 对二苯酰苯, 对二甲苯, 对法国不友好, 对法国不友好的(人), 对法国人不友好, 对法国人不友好的(人), 对法国人友好, 对法国人友好的(人), 对法国友好,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接