有奖纠错
| 划词

Malheureusement, les résultats du travail du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY) sont peu convaincants.

令人遗憾的是,斯拉夫题国际刑事法庭(题国际法庭)的工成果乏善可陈

评价该例句:好评差评指正

Avec des résultats aussi maigres, il est illusoire de compter que les Serbes participeront en plus grand nombre aux institutions du Kosovo.

在如此乏善可陈的情况下,期待有更多的塞族人参与科索沃的各种机构,能是一种幻想。

评价该例句:好评差评指正

Pendant les premières années qui ont suivi la Conférence, l'augmentation de l'aide a été négligeable. La tendance à la hausse est récente.

在国际人口与发展会议结束后的头几年内,人口活动资金的增幅微不足道,乏善可陈是在最近才开始出现较大增幅的趋势。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous nous félicitons de tout effort visant à rectifier l'approche déséquilibrée et peu brillante adoptée à l'égard des activités relatives aux trois domaines d'action.

因此,我们非常欢迎努力解决在就这三个支柱开展活动时所采取的畸形、乏善可陈的做法。

评价该例句:好评差评指正

Or malgré les exigences des ménages qui demandent des instruments d'épargne adéquats et les besoins de crédit des entreprises, le secteur financier en Afrique est médiocre pour ce qui est de l'intermédiation.

除家庭对足够的储蓄工具的需求和企业的贷款需求之外,非洲金融业在发挥中方面的表现乏善可陈

评价该例句:好评差评指正

Il est très préoccupant de constater que la réponse internationale à ces problèmes a pris la forme de conférences mondiales, de séminaires et d'ateliers sur les changements climatiques, mais bien peu celle d'une action mondiale concrète.

十分令人关切的是,针对这些题的全球对策一直是取气候变化题世界会议、研讨会和讲习班等形式,而具体的全球行动却乏善可陈

评价该例句:好评差评指正

Mon affectation à Genève n'a duré que seize mois, mais on ne peut pas dire qu'elle a manqué d'intensité et, comme vous venez vous-même de le mentionner, elle m'a donné l'occasion d'occuper la présidence de la Conférence au nom de mon pays.

我在日内瓦的任期很短,有16个月,但这并不表示工乏善可陈,正象你刚才所提到的,正是在这一期间,我有幸代表我国担任了本会议主席一职。

评价该例句:好评差评指正

Il est intéressant de noter que, si l'on associe aux populations autochtones des préjugés défavorables en raison de leurs pratiques médicales, des industriels n'en ont pas moins mené des activités de prospection biologique pour mettre au point de nouveaux médicaments inspirés de la connaissance qu'ont les peuples autochtones de la valeur médicinale des plantes.

有趣的是,一方面按照陈规定型认为土著民族的医疗做法乏善可陈,另一方面一些公司却根据土著民族关于药植物的知识积极地进行新药的生物开发工

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


surempoisonnement, suren, surenchère, surenchérir, surenchérissement, surenchérisseur, surendetté, surendettement, surentraînement, surentraîner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年7月合集

Après pas mal de saisons en demi-teinte, on avait besoin de cette saison pour se relancer.

在经历了许多乏善可陈的赛季之后,我们需要在这个赛季重振雄风。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

L'activité économique mondiale reste terne avec peu de perspectives de redressement en 2016, selon un rapport publié jeudi par le Département des Nations Unies des affaires économiques et sociales (DESA).

根据联合国经会事务(经四发布的一报告,全球经仍然乏善可陈,2016年复苏的前景渺茫。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Les travaillistes eux défendent leurs résultats malgré les accusations de campagne terne, et de gains médiocres qui les ont vus se hisser avec peine juste devant les conservateurs mais derrière le ukip.

工党为其结果辩护,尽管有人指责竞选乏善可陈,而且平庸的收益使他们在保守党之前艰难地上升,但落后于ukip。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年5月合集

" L'économie mondiale croît à un rythme anémique, et la performance de la consommation et de l'investissement est terne pour beaucoup d'économies. La croissance du commerce international manque d'élan" , indique le ministère dans un rapport publié mardi.

" “全球经正在以低迷的速度增长,许多经体的消费和投资表现乏善可陈。国际贸易的增长缺乏力,“该二发布的一报告中表示。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


surestimer, surestimtion, suret, sûreté, surette, surétuvage, surévaluation, surévaluer, surexcitabilité, surexcitable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接