Malheureusement, les résultats du travail du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY) sont peu convaincants.
令人遗憾的是,斯拉夫
题国际刑事法庭(
题国际法庭)的工
成果乏善可陈。
Il est très préoccupant de constater que la réponse internationale à ces problèmes a pris la forme de conférences mondiales, de séminaires et d'ateliers sur les changements climatiques, mais bien peu celle d'une action mondiale concrète.
十分令人关切的是,针对这些题的全球对策一直是取气候变化
题世界会议、研讨会和讲习班等形式,而具体的全球行动却乏善可陈。
Mon affectation à Genève n'a duré que seize mois, mais on ne peut pas dire qu'elle a manqué d'intensité et, comme vous venez vous-même de le mentionner, elle m'a donné l'occasion d'occuper la présidence de la Conférence au nom de mon pays.
我在日内瓦的任期很短,有16个月,但这并不表示工
乏善可陈,正象你刚才所提到的,正是在这一期间,我有幸代表我国担任了本会议主席一职。
Il est intéressant de noter que, si l'on associe aux populations autochtones des préjugés défavorables en raison de leurs pratiques médicales, des industriels n'en ont pas moins mené des activités de prospection biologique pour mettre au point de nouveaux médicaments inspirés de la connaissance qu'ont les peuples autochtones de la valeur médicinale des plantes.
有趣的是,一方面按照陈规定型认为土著民族的医疗做法乏善可陈,另一方面一些公司却根据土著民族关于药植物的知识积极地进行新药的生物开发工
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
" L'économie mondiale croît à un rythme anémique, et la performance de la consommation et de l'investissement est terne pour beaucoup d'économies. La croissance du commerce international manque d'élan" , indique le ministère dans un rapport publié mardi.
" “全球经正在以低迷的速度增长,许多经
体的消费和投资表现乏善可陈。国际贸易的增长缺乏
力,“该
在
二发布的一
报告中表示。