有奖纠错
| 划词

L'été, troupeaux et bergers se couchent à la belle étoile .

夏天,牧羊人和羊群都露宿在满天星斗

评价该例句:好评差评指正

Elle se marie avec le consentement de ses parents.

她在父母的赞成了。

评价该例句:好评差评指正

Il vit dans le déni .

他活在自欺骗的表象

评价该例句:好评差评指正

Ces Longs-Nez forment une corporation particulière placée sous l'invocation directe du dieu Tingou.

这些“长鼻子”是在天狗神直接佑护组成的一个特别的“长鼻子”班。

评价该例句:好评差评指正

Il peut rassembler la populationderrière ses dirigeants.Il peut aussi les déborder, voire se retournercontre eux.

它可以将人民聚于其领导人,也可能外溢,使人民转而反对领导人。

评价该例句:好评差评指正

Autant il est charmant avec elle, autant il est désagréable avec nous.

他对她十分和蔼, 相比们却很不客气。

评价该例句:好评差评指正

La moitié d’année, elle est entourée par la neige.

一年的大半时间,都笼罩在严严冰雪

评价该例句:好评差评指正

Ce témoin est placé sous la sauvegarde des polices.

证人被置于警察的保护

评价该例句:好评差评指正

IVème siècle après Jésus-Christ.L'Egypte est sous domination romaine.

公元四世纪的埃及处于罗马统治

评价该例句:好评差评指正

Toutes les filles présentes sont sous le charme et il s’attelle à en séduire quelques-unes.

所有在场的女孩子们都拜倒在他的迷人魅力,而他也就顺手牵羊的搭几个。

评价该例句:好评差评指正

Moins effrayante, la menace de la pollution est toujours là.

相比,污染的威胁虽然不可怕,却依然存在。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, je préfère les bijoux naïf et traditionnels.

相比更喜欢朴素的、传统的。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants sont sous la surveillance de leurs parents.

孩子们都在父母的监督

评价该例句:好评差评指正

Des événements graves se sont produits sous son règne.

在他的统治,一些严重的事件发生了。

评价该例句:好评差评指正

Les visites étaient totalement surveillées par le personnel de la CCAS.

这些见面在安大略天主教儿童辅助会雇员的完全监视

评价该例句:好评差评指正

2 L'auteur affirme que c'est sous la torture que son fils a reconnu sa culpabilité.

2 提交人声称,她儿子是在酷刑认罪的。

评价该例句:好评差评指正

Il en conclut que le grief de violation de l'article 6 devrait être déclaré irrecevable.

论是,应宣布第六条的主张不可受理。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, des programmes quotidiens étaient diffusés dans d'autres langues officielles et non officielles.

相比,其他正式和非正式语文每日均有节目。

评价该例句:好评差评指正

Tout l'UF6 produit reste soumis aux mesures de confinement et surveillance de l'Agence.

所有已生产的六氟化铀继续置于原子能机构的封隔和监视措施

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait aussi envisager les rapports entre les obligations conventionnelles et les autres.

还应当考虑在一条约确立的义务与其他义务之间的关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗的, 暗灯, 暗敌, 暗地, 暗地里, 暗地里地, 暗地里有了主意, 暗点, 暗点计, 暗电导率,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚》音乐剧

Dans mon ombre, les décombres des jours sombres, tu trouveras la lumière.

我身影遮蔽之下 阴暗岁月的废墟当中 你将会找见光明。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Là, les colons, réunissant leurs efforts, parvinrent à haler ces épaves.

居民们的共同努力之下,沉船的残骸被拉上来了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Devant nous, une petite ville s'étend au loin sous un ciel bleu.

我们面前,小镇一直延伸到远处的蓝天之下

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Pour comparaison, d'autres collections ne restent que deux semaines en boutique !

相比之下,其他系列只商店里停留两周!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il voulait libérer son peuple, dont une partie vit sous la domination de l'empereur d'Autriche-Hongrie.

他想解放他的同胞,因为一些同胞生奥匈帝国的统治之下

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Depuis 1958, les Français vivent sous la V République.

1958年来,法国人民生第五共和国的统治之下

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

L'hymne suisse, en comparaison, c'est un bloc monotone de petites mélodies gentillettes.

相比之下,瑞士国歌,是单调的可爱小旋律。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF B2

En comparaison, en France, il n'y en a que 150 000 d'usage public.

相比之下法国公用的摄像头只有150 000台。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les joueurs argentins, eux, champions du tournoi, les acclament.

法国队冠军阿根廷队的列队欢迎之下,走上领奖台。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Même les territoires au sud avaient fini sous contrôle ukrainien.

甚至南部的领土,也兰的掌控之下

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

À partir de 1682, la Russie est sous le règne de Pierre le Grand.

自1682年起,俄罗斯处于彼得大帝的统治之下

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Les habitants de la Gaule, les Gaulois, se rallient derrière un chef, Vercingétorix.

高卢的居民——高卢人,团结领袖Vercingétorix之下

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

À titre de comparaison, celle d'Air France est composée de 227 appareils.

相比之下,法航的机队规模只有227架。

评价该例句:好评差评指正
科学生

L'iode-129, en revanche, a une demi-vie longue de 16 millions d'années.

相比之下,碘-129的半衰期长达1600万年。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La ville de Koupiansk est en partie sous contrôle des forces russes.

库皮扬斯市部分处于俄罗斯军队的控制之下

评价该例句:好评差评指正
泊桑短篇小说精选集

Elle s'arrêta sous un regard de mon père, qui désignait son gendre.

我父亲的一个眼色之下静止了,我父亲所示意的正是他的女婿。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

En revanche, au Québec, l'auxiliaire « être » est très fréquent.

相比之下魁北,使用“être”的情况非常普遍。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En comparaison, les chiens en ont 220 millions.

相比之下,狗有2.2亿只。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La Garonne et le Rhône sont aussi sous haute surveillance.

加龙河和罗纳河也密集的监控之下

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Soyez heureux, selon les conventions sociales auxquelles vous sacrifiez nos premières amours.

您为了服从社会的惯例,牺牲了我们的初恋,但愿您社会的惯例之下快乐。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗红色, 暗红色的肤色, 暗花儿, 暗花岗闪长岩, 暗化的, 暗化作用, 暗环, 暗换场, 暗黄, 暗黄色,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接