有奖纠错
| 划词

L’église bien agée, le drapeau syrien est flottant dans l’air.

Tartus年代久远教堂。教堂飘扬着叙利亚国旗。

评价该例句:好评差评指正

On observe une tendance à revenir à des prénoms courts, d'origine souvent ancienne.

我们注意到了恢复使用简短名字倾向,简短名字常常来自久远年代。

评价该例句:好评差评指正

Elle a causé en Iraq un désastre sanitaire et écologique, dont l'impact sera ressenti pendant plusieurs générations.

它还导致健康灾难和伊拉克环境灾难,其影响将持续到久远将来。

评价该例句:好评差评指正

Cela n'empêche pas qu'en Afrique des problèmes qui ont leur origine dans un passé lointain n'ont toujours pas trouvé leur solution.

然而,非洲一些可追溯到久远过去古老问题依然没有得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Les objets historiques immeubles et les pièces de musée attaqués par les champignons semblent être aussi une éventuelle source de problèmes.

受真菌污染实验室设备以及年代久远固定物可能带来问题。

评价该例句:好评差评指正

Les textes de référence sont donc anciens et nombreux, et aucun n'a été signé par les États qui sont actuellement parties au conflit.

因此存在多项年代久远相关文件,但这些文件没有一项是由目冲突当事国签署

评价该例句:好评差评指正

L'antisémitisme, l'une des formes de discrimination les plus anciennes et les plus profondes, avec des racines culturelles et religieuses, est un phénomène polymorphe.

反犹太主义是最古老最久远歧视形式,具有文化和宗教,是一种多方面现象。

评价该例句:好评差评指正

Les récifs coralliens sont l'un des écosystèmes les plus variés de notre planète sur le plan biologique, et aussi l'un des plus anciens.

珊瑚礁是我们地球上最具有生物多样性生态系统之一,并且是年代最久远生态系统。

评价该例句:好评差评指正

M. Fall (Sénégal) souligne que le Sénégal est uni au Maroc par des liens séculaires, qui se sont consolidés au fil des siècles.

Fany先生(塞内加尔)强调说,塞内加尔与摩洛哥保持着历史久远多方面联系,几个世纪以来,这种联系一直在加强和扩大。

评价该例句:好评差评指正

La difficulté consiste maintenant à les appliquer à une échelle bien plus grande, ce qui suppose de modifier des comportements culturels et sociaux persistants.

难就难在提高推广,因为这牵涉到解决久远文化及社会态度问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans un avenir pas trop lointain, les ressources du pays, y compris les diamants, apporteront sans nul doute une immense contribution à ce processus.

在不太久远未来,包括钻石在内无疑将对这一进程作出巨大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Or les causes du conflit, qui remontent à un passé très lointain, sont beaucoup plus profondes et complexes qu'on ne pourrait le croire à première vue.

然而,这场冲突原因可以追溯到久远过去;它比人们初步想象要深刻、复杂得多。

评价该例句:好评差评指正

Alors, gardez en mémoire une excellente publicité qui date de quelques années mais qui est toujours d'actualité: Un verre, ça va, trois verres, bonjour les dégât!

所以,让我们记住这句历史久远但却很实用广告词吧:一杯,还行;三杯,算了吧!

评价该例句:好评差评指正

La question du Moyen-Orient reste l'un des problèmes les plus anciens et les plus importants dont le Conseil est saisi et qu'il examine à intervalles réguliers.

中东问题仍是安理会一直在持续和定期处理久远和最重要问题之一。

评价该例句:好评差评指正

Chaque génération doit poursuivre les efforts inlassables qu'a déployés la précédente afin de renforcer l'état de droit pour tous, seul moyen de garantir la liberté de tous.

每一代人都要在为所有人加强法治这一久远奋斗进程中发挥作用,惟有如此,才能保障人人自由。

评价该例句:好评差评指正

Ambositra fait partie de la région des Betsiléo. Les Betsiléo sont une ethnie parmi les 18 qui forment Madagascar. Les Betsiléo, à une époque lointaine, avait un Roi.

这里是Bestileo领土,Bestileo是马达加斯加18个民族中一个。在久远年代之,这里曾有个国王。

评价该例句:好评差评指正

Mais il semblait qu'il s'agissait d'une réminiscence tribale ou d'une façon de faire siennes d'autres époques qui ne sont d'ailleurs guère lointaines de la propre histoire de l'Europe.

但它是一种对部落时期记忆,或者是属于欧洲历史上并不久远其他时代一种行为。

评价该例句:好评差评指正

Je m'efforce de poser un regard contemporain sur les grands âges de l'humanité : de la pierre aux minéraux, au pétrole, au transport, à la silicone, etc.

我尽量以现代眼光来看待人类久远历史:石头、矿物、石油、运输、硅酮等等。为了实现这些想法,我以微观和宏观视角来研究这些丰富主题,往往面向其含义。

评价该例句:好评差评指正

La paix, cette paix à laquelle nous aspirons tous, est la chose la plus désirée au monde, le mot qui sonne le plus juste et la réalité la plus recherchée.

它是我们最久远梦想之一,是人类在目这一既令人焦虑又给人以希望世界中最执着追求现实。

评价该例句:好评差评指正

Le principe selon lequel tous les États devraient demander l'autorisation du Conseil avant d'avoir recours à la force n'est pas consacré par l'usage; s'il l'était, nous y serions beaucoup plus attachés.

所有国家应当寻求安全理事会授权方能使用武力,这并非是一项历经久远原则;果真如此话,我们对之信奉程度应当更加强烈。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tiédissement, tiemmannite, tien, tienchan, tienma, tiens, tienshanite, tientsin, tierce, tiercé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

On retourne un peu plus loin dans le passé.

我们要回到更久远过去。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Aujourd'hui, on s'attaque à un cold case, mais vraiment très, très cold.

今天,我们要解决一个非常非常久远悬案。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Ouh là, ça fait très longtemps.

哎呀,那可真是很久远事了。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Ce lien entre la fête et l'espace dans lequel elle se déploie vient de très loin.

节日宴会和它所空间之间这种联系有着久远传统。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Avec la langue française, ce fut d'abord une longue histoire de volonté, de travail, d'apprivoisement mutuel.

说到法语,还得先讲一个很久远,和意愿,工作,相互顺从有关故事。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Dans des écrits aussi anciens que celui-ci, l'interprétation de chaque mot compte autant que la traduction.

“在翻译年代这么久远古文献时候,对每一个词解读都相当重要。”

评价该例句:好评差评指正
硬核冷知识

Par contre, le coup du pain à l'envers, est-ce que ça ne remonte pas à un peu plus loin ?

而,面包倒放说法是不是可以追溯到更久远时期呢?

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa Podcast

La création des jeux paralympiques est plus ancienne que ce que j'imaginais.

残奥会创办比我想象久远

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Et ne parlons pas de notre histoire plus ancienne, qui n’est pas qu’une longue suite de métissages culturels.

更不用说我们更久远一些了,它就是各种文化长期相互交融

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Les ascenseurs sont beaucoup plus anciens qu'on le pense souvent.

电梯比我们想象久远得多。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

À une lointaine époque, ils leur permettaient de bouger les oreilles en direction d’un son, tout en gardant la tête immobile.

在很久远年代,耳肌可以让人类根据声音方向动耳朵,同时保持头部不动。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui, mais il y a plus longtemps je crois. - Oui.

,但我感觉时间要更久远点。是

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 3: les gens ne se lavaient pas: vrai ou faux? Faux. Le manque d'hygiène au Moyen Âge est un mythe très tenace.

大家不洗漱:是真还是假?假,中世纪不讲卫生是一个非常久远神话。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Et il aime partager sa passion, enfin je veux dire, il peut en parler en public, de faire l'historique de la louche à travers les âges?

他喜欢分享他爱好吗 我意思是 他能不能当着大家面 说说这些年代久远汤勺故事?

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

L'homme sortit de sa poche une photographie qu'il fit glisser sur la table. C'était un vieux Polaroid, dont les couleurs passées prouvaient qu'il ne datait pas d'hier.

男子从他口袋里掏出一张照片摆在了餐桌上。这是一张年代久远拍立得照片,褪色程度可以证明这绝不可能是最近拍

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais, par les intimités déjà anciennes qu’il avait parmi eux, les gens du monde, dans une certaine mesure, faisaient aussi partie de sa maison, de son domestique et de sa famille.

但由于他跟上流社会人士年代久远亲密相,他们在一定程度上也是他、仆人和家庭一部分。

评价该例句:好评差评指正
硬核冷知识

Mais Ruffin lui, il va plus loin, et il affirme même que son engagement remonte à bien avant, et va bien plus loin : il l'appelle carrément " la hyène de la Gestapo" !

但拉芬甚至声称她参与可以追溯到更久远年代:他称她为 “盖世太保‘鬣狗’”!

评价该例句:好评差评指正
魔兽世界广播剧 La tombe de Sargeras

Cet être était immensément plus puissant que ne l'avait été la créature de l'Ombre. Ce jour-là, elle avait aperçu une bribe du destin… à présent, elle vivait une histoire dépassant l'expérience de l'univers.

这个生物远比暗影手下强大。当时,奥蕾莉亚只隐约看到未来。这次,她完整体验了比宇宙还要久远存在。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Alors, l’origine, je me suis renseigné sur internet, et apparemment ça viendrait d’une comédie assez ancienne, au XVe siècle je crois, dans laquelle il y a une personne qui se fait voler des moutons et des draps.

我上网搜索了起源,它似乎来自一部较为久远喜剧,我想是15世纪喜剧,剧中有个人被偷了绵羊和床单。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tiers-mondiste, tiers-point, tif, tige, tige de démontage, tige de guidage, tigedite, tigelle, tigette, tigline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接