Le film deviendra très vite un monument du cinéma hollywoodien et donc international.
该片很快成为好莱坞乃至国际电影史上的一个丰碑。
Autrement, l'humanité compromettrait son avenir et, en fait, sa survie même.
舍此人类的前途乃至存亡均将危险重重。
L'intégration européenne est vitale pour le Kosovo et pour la région.
欧洲一体化对科索沃乃至对该区域都至关重要。
Cela est essentiel pour la paix au Moyen-Orient et dans le reste du monde.
这是中东、乃至世的关键所在。
Ce sera très important dans les jours, les mois et même les années à venir.
这在今后几天、几个月乃至几年都非常重要。
Il en résulte que la crédibilité, voire la légitimité de l'ONU est remise en cause.
因此,联合国的信誉乃至合法性都受到疑。
L'impact pour les peuples africains et pour la communauté internationale sera inestimable.
这将对非洲人民乃至国际社会产生巨大影响。
Nous pensons que c'est une question très importante et cruciale qui doit retenir notre attention.
认为这一十分重要、乃至关键的问题要求一步重视。
La justice, quant à elle, vit quotidiennement les interventions intempestives de l'exécutif, voire du législatif.
司法系统天天遭到行政机构乃至立法机构的不当干预。
La destruction et le sabotage de nos biens se poursuivent ainsi que l'état de siège.
对财产的捣毁破坏、乃至对的围困仍在继续。
C'est l'horizon de la Bosnie-Herzégovine et, plus généralement, de l'Europe du Sud-Est.
这是波斯尼亚黑塞哥维那乃至整个东南欧的希望所在。
Elle constitue une menace réelle pour la paix dans la région, voire dans le monde.
它对该区域、乃至全世的构成真正的威胁。
C'est un défi flagrant lancé au Conseil de sécurité et à toute la communauté internationale.
它代表着对安全理事会乃至整个国际社会的公开挑战。
La déclaration contenait également de nombreuses recommandations applicables au niveau national et international.
此外,高级别宣言包括许多国家一级乃至对整个国际社会提出的建议。
Le terrorisme reste une grave menace pour Israël et pour le reste du monde.
恐怖主义仍然是以色列乃至全世面临的严重威胁。
Ces opérations se poursuivront activement dans les semaines et les mois à venir.
今后几个星期乃至几个月仍将积极从事此类活动。
Il y va de l'avenir de la région ouest-africaine et, au-delà, de l'Afrique tout entière.
西非地区及其以外地区的未来,乃至整个非洲的未来,危如累卵。
Aucun phénomène, aucune créature, en fait, rien n'a été créé en vain.
任何现象、任何生物乃至任何东西都不是白白地创造出来的。
Nous sommes préoccupés par tout cela, et plus encore.
对所有这些乃至更多表示关注。
C'est particulièrement important afin d'enrayer l'exode rural et même de l'inverser.
这对制止、乃至扭转农村人口流向城市这一趋势特别重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est la naissance du surf en France, et en Europe !
冲浪在法国欧洲诞生了!
Avec ses multiples restaurants qui s'en viennent de renommées nationales, voire même internationales.
有多家餐厅享有全国,国际声誉。
C’est vraiment la typique ville bourgeoise française et même européenne.
它是法国欧洲典型的资产阶级城市。
Et les adultes demandent à voir, enfin à entendre.
而大人们会看到,听到。
… Et Pierre se leva, frémissant d’une telle fureur qu’il eût voulu tuer quelqu’un !
… … 于是皮埃尔站了起来,甚气愤得发抖,想要杀谁!
Et comme j’ai arrêté de fumer, je vais vivre entre 120 et 150 ans.
而自从后,将会活到120150岁。
Avec d'autres athlètes, l'icône Jordan va contribuer de ouf au rayonnement américain, puis mondial du basket-ball.
与其他运动员一起,偶像乔丹将为美国,全世的篮球鞋影响力做出了巨大贡献。
Donc ça, ça a influencé la France, l'Europe et bien sûr, le monde entier, cet évènement.
所以,这一事件影响了法国、欧洲世。
Il s'agit d'un des monuments parisiens voire même français les plus importants et les plus connus.
这是巴黎法国最重要、最著名的建筑之一。
Paganel, très-mortifié d’entendre discuter et même plaisanter ses connaissances géographiques, sentit la mauvaise humeur le gagner.
巴加内尔听到人家批评嘲笑他的地理知识,就十分恼怒,于是脾气上来,抑制不住了。
Des morts par centaines, par milliers, parfois plus encore, des régions saccagées, des vies entières anéanties, ruinées.
成百上千上万人都会因此而死亡,许多地区都被完全摧毁,很多城镇都因此完全在地图上被抹去。”
Mais comment lui reprocher ce geste malheureux, lui qui a tant fait rêver les Français et le monde entier.
然后,怎么能责怪他这种不当之举呢?他给全体法国人整个世都留下了颇多的想象。
Sa mort a choqué ses fans dans tout le pays, mais aussi à l'étranger.
他的死震惊了全国国外的粉丝。
Stéphane Siohan, la décision a fait réagir jusqu'aux États-Unis et même le milliardaire Elon Musk.
Stéphane Siohan,做出的决定反应了美国亿万富翁埃隆·马斯克。
Le pays et plus globalement l'Asie ont renforcé leur contrôle.
该国整个亚洲都加强了控制。
Et puis les scientifiques se mobilisent contre Donald Trump, aux États-Unis et au-delà.
随后, 科学家们在美国全球范围内联合起来反对唐纳德·特朗普。
Et cette locution appartient au vocabulaire politique et même constitutionnel.
而这个表达属于政治宪法词汇。
Ces images ont choqué l'Allemagne et le monde entier.
这些图像震惊了德国全世。
C'est une affaire judiciaire qui a choqué tout le Royaume uni et même l'Europe toute entière.
这是一起震惊了整个英国整个欧洲的法庭案件。
Les défis auxquels les Afghanes et les Afghans seront confrontés dans les prochaines semaines et les prochains mois sont terribles, immenses.
在未来几个星期几个月内,阿富汗人民所面对的挑战是可怕的,巨大的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释