有奖纠错
| 划词

4 Le troisième jour, Abraham, levant les yeux, vit le lieu de loin.

4 到了第三日,亚伯拉罕举目远远地看见那地方。

评价该例句:好评差评指正

Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille.

突然间,他们全都家可归,流浪他乡,举目亲。

评价该例句:好评差评指正

Je ne me sens le solitude ce que les autres trouve, donc ils sont pas joyeux.

其它人感觉的到寂寞,举目亲,我一点没有感觉。所以他们不快乐。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont particulièrement exposés au risque de recrutement.

举目亲或同家人分离的儿特别有可能被征兵入伍。

评价该例句:好评差评指正

Vers le sud, une jetée longue de deux mille mètres s'allongeait comme un brassur la rade de Suez.

举目南望,有一条长达两公里的长堤,象一只巨臂伸在苏伊士运河的港湾里。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont exposés à un risque particulier.

举目亲和失散的儿特别容易被征召入伍。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille, les filles surtout risquent d'être négligées ou exploitées.

举目亲或失散儿中,女特别容易受到忽视和剥削。

评价该例句:好评差评指正

Les mineurs étrangers non accompagnés occupent une place particulière dans la politique des Pays-Bas relative aux étrangers.

举目亲的未外国人在荷兰外国人政策中占有特殊的地位。

评价该例句:好评差评指正

Un trop grand nombre d'entre eux se retrouvent aussi déplacés internes ou réfugiés, orphelins ou non accompagnés.

他们中有许许多多人还沦为民,或为境内流离失所者、孤儿或举目亲者。

评价该例句:好评差评指正

M. Lubbers ne dispose pas de chiffres relatifs aux mineurs réfugiés non accompagnés et promet de les fournir ultérieurement.

他没有举目亲的未民人口数字,但稍后可提供数字。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, je crois que le rêve d'une Europe unie, entière et libre semble en passe d'être réalisé.

漫长的旅程尚未结束,但我们已取重大进展,我认为,一个统一、完整和自由欧洲的梦想似乎终于举目可望。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque des mineurs non accompagnés arrivent dans des pays d'accueil, ils reçoivent souvent le même traitement que les adultes.

举目亲的未者抵达东道国时,他们的待遇往往与人相同。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Le projet de résolution IV est intitulé « Assistance aux enfants réfugiés non accompagnés ».

主席(以英语发言):决议草案四的标题是“协助举目亲的未民”。

评价该例句:好评差评指正

63 Un soir qu'Isaac était sorti pour méditer dans les champs, il leva les yeux, et regarda;et voici, des chameaux arrivaient.

63 天将晚,以撒出来在田间默想,举目一看,见来了些骆驼。

评价该例句:好评差评指正

Ces enfants, bien qu'ils vivent avec des parents éloignés, peuvent être exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés.

这些儿虽与远亲一同居住,却有可能沦为举目亲的民儿

评价该例句:好评差评指正

Les mineurs non accompagnés, en particulier, méritent qu'on prenne tout spécialement soin de leur cas et qu'on leur accorde la protection voulue.

特别是应重视对举目亲的未人提供保护。

评价该例句:好评差评指正

Les plus vulnérables n'ont aucun recours réel et les plus puissants manipulent la loi pour garder le pouvoir et s'enrichir toujours plus.

脆弱者举目援,有权有势者却玩弄法律,守护权力,积攒财富。

评价该例句:好评差评指正

Ces enfants sont exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés et leur protection doit également faire l'objet d'une attention prioritaire.

这些儿举目亲的儿一样面临类似的风险,他们的保护也需予优先注意。

评价该例句:好评差评指正

L'une des priorités du HCR est de s'assurer que ses politiques relatives aux enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont appliquées.

民专员办事处的优先事项之一是监测民专员办事处有关举目亲和失散儿政策的执行情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note avec préoccupation les informations indiquant que des mineurs non accompagnés arrivant dans l'État partie n'auraient pas reçu l'assistance et la protection adéquates.

委员会关切地注意到,据报导,来到缔约国的举目亲的未人未到足够的帮助和保护。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


moineaux, moinerie, moinesse, moinillon, moins, moins-disant, moins-perçu, moins-value, moirage, moire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

创世纪 La Genèse

Il leva les yeux, et regarda: et voici, trois hommes étaient debout près de lui.

举目观看,见有三个人在对面站着。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mathilde avait tout absorbé ; il la trouvait partout dans l’avenir.

如今玛蒂尔德把一切都吸引了去,他举目前瞻,到处都只看见她。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Revenons à milady, qu’un regard jeté sur les côtes de France nous a fait perdre de vue un instant.

我们再谈谈米拉迪,一时间我们只顾举目望着法国海岸,竟把她冷落了。

评价该例句:好评差评指正
Les Enfants du capitaine Grant

Ce fut dans ces circonstances-là que mourut la vieille cousine d’Harry Grant, et les deux enfants restèrent seuls au monde.

是在这个时候,哈利堂姐死了。从此以后,这两个孩子成了举目无亲孤儿。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais ni dans la rue qu’il venait de parcourir, ni dans celle qu’il embrassait maintenant du regard, il ne vit personne.

可是,无论是他跑过街上,还是他现在举目搜寻街上,都没看见那个陌生人影子。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

La nuit venue, les chevaliers, les regards levés au ciel, au son du cor et du tambour, marchèrent sur les villages de Courvoisie.

当夜幕降临时,骑士们在号角和鼓声中举目望天,向 Courvoisie 村庄进军。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Lève les yeux, et, du lieu où tu es, regarde vers le nord et le midi, vers l'orient et l'occident; car tout le pays que tu vois, je le donnerai à toi et à ta postérité pour toujours.

从你所在地方,你举目向东西南北观看。凡你所看见一切地,我都要赐给你和你后裔,直到永远。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Très haut, un chant d’alouette lui fit regarder le ciel. De petites nuées rouges, les dernières vapeurs de la nuit, se fondaient dans le bleu limpide ; et les figures vagues de Souvarine et de Rasseneur lui apparurent.

云雀在高空歌唱,他举目仰望青天。薄薄红霞,即将消失晨霭,消融在蔚蓝清澈天空。苏瓦林和拉赛纳形象,模模糊糊地浮现在他眼前。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


moko, mol, mol(l)asse, molaire, môlaire, molalité, molao, molard, molarité, molasse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接