有奖纠错
| 划词

Il n'y a pas de sujet car c'est une phrase à l'impératif.

没有主语,是命令式。

评价该例句:好评差评指正

Le complément d’objet direct devient le sujet du verbe passif.

直接宾语变成被动时态动词的主语

评价该例句:好评差评指正

Elle comprend en général un sujet et un verbe.

它一般包括一个主语和一个动词。

评价该例句:好评差评指正

En français, l'adjectif s'accorde avec en genre avec le sujet.

法语形容词的性要与主语成份的性保持一致。

评价该例句:好评差评指正

Le verbe s'accorde avec son sujet.

动词与主语相配

评价该例句:好评差评指正

Quelqu'un a qui raconter mes secrets.

有人(主语) 对说出我的秘密。

评价该例句:好评差评指正

M. Sorieul (secrétariat) dit que le sujet est le mot “données”.

Sorieul先生(秘书处)说,这一短语的主语是“数据”这个词。

评价该例句:好评差评指正

Qu'est-ce qu'il y a....?

(这里的il是虚主语)在...有什么?

评价该例句:好评差评指正

Le sujet du verbe actif devient le complément d’agent, et il est généralement introduit par la préposition " par ".

主要动词的主语成为施动者补语时,通常引入介词" par ".

评价该例句:好评差评指正

À propos d'une autre question, il demande quel est le sujet grammatical du membre de phrase “indiquer qu'il approuve l'information”.

一个问题问“表明签字人认可”这一短语在语法上的主语是什么。

评价该例句:好评差评指正

Mais je vous ai donné les chandeliers aussi, qui sont en argent comme le reste et qui valent aussi deux cents francs.

此句用到两个并列的主语从句,qui代替leschandeliers在从句主语,argent在这里不表“钱”,而表示“银”,en则表材料。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, si le deuxième verbe, celui qu'on fait faire, est réalisé par une autre personne, un animal, etc, comment construire la phrase ?

现在我们想解释一个更复杂的情况:第二个动词的主语一个人或者动物。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, à la première ou deuxième personne du pluriel toutes les formes du pronom sont identiques (nous, vous) ce qui donne des phrases telles que « nous reverrons nous ? ».

例如第一人称复数代词,任何宾语或主语都一样,结果这种句: « nous reverrons nous ? » (我们将再遇见吗?)。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, si le deuxième verbe, celui qu’on fait faire, est réalisé par une autre personne, un animal, etc, comment construire la phrase ? On est obligé de faire une phrase passive avec « par ».

现在我们想解释一个更复杂的情况:第二个动词的主语一个人或者动物。怎么办?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , , 答案, 答拜, 答辨, 答辩, 答辩(博士论文等的), 答辩会, 答辩敏捷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

Comme pour la phrase précédente, il n'y a qu'un seul sujet.

例句样,只有

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Sujet, verbe, complément, les mots de liaison.

,动词,补语,连词。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il y a le verbe et le sujet qui sont inversés.

动词发生了倒装。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc voilà, attention aux verbes pronominaux !

所以,要代动词哦!

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

La voix active, c'est tout simplement quand le sujet fait l'action.

动态就是是施动者时。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, c'est le sujet Tom (qui fait l'action) qui mange le gâteau.

所以,Tom在吃蛋糕。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Ah ! - ... du sujet et du verbe.

对!-...倒装谓语倒装。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc là, c'est quand en fait le sujet est le même dans les deux propositions.

这时,两句话的是相同的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors, le pronom relatif QUI, il va servir à remplacer un sujet.

关系代词QUI, 它用来代替

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et " qui" va remplacer le sujet.

因此" qui" 指代了

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On doit toujours l'accorder avec le sujet.

我们必须总是将它进行配合。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Il se place dans une subordonnée, directement après le sujet.

它位于从句中,可以直接放在之后。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Fais des phrases simples avec un sujet, un verbe, un complément.

、动词、补语造简单的句子。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

En inversant le sujet et le verbe, tu poses des questions de façon soutenue.

通过颠倒动词,你典雅地进行提问。

评价该例句:好评差评指正
法语中些易混淆的语法点

L'accrod se fait toujours avec le sujet en genre et en nombre.

它总是在性别数量上与起进行配合。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

C'est facile. La forme du verbe change aussi avec le sujet.

这很简单。动词形式还会根据发生变化。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Premier moyen de poser ce type de question, c'est d'inverser le verbe et le sujet.

提此类问题的第种方式是颠倒动词

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

" Qui" remplace donc le sujet de la phrase " le film" .

因此,“谁”取代了句子“电影”的

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ça veut dire que le sujet du verbe manquer, c’est cette personne, pas vous.

这意味着动词verbe的是这人,而不是你。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Il s'applique aux verbes devant lesquels on place un pronom représentant le sujet.

它适用于在动词前放置代表的代词的情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


答礼, 答理, 答腔, 答数, 答题, 答谢, 答谢宴会, 答言, 答疑, 答应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接