有奖纠错
| 划词

La modération devrait être votre maître mot ce jour.

冥想是今天的

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'expression «économie générale», elle est reprise du projet de directive 3.1.5.

“条约的”是准则草案3.1.5所采用的措辞。

评价该例句:好评差评指正

Naturellement, le sens général de nos délibérations m'est familier, puisque je suis mère.

自然,我们审议工作的同我的母亲身份有关。

评价该例句:好评差评指正

Le message de toutes les religions est dans son essence presque identique.

所有宗教的几乎都是相同的。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration approuve pour l'essentiel cette recommandation et continue d'examiner la question avec ses partenaires d'exécution.

政当局赞同这一建议的,并继续就此事同其执商讨。

评价该例句:好评差评指正

Il aurait dû refléter plus clairement la pratique de l'autodétermination dans le droit international.

过于狭隘,本应该更加明确地按照国际法的自决实践。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation demeure un axe important de la politique de notre gouvernement.

教育仍然是我国政府政策的一个

评价该例句:好评差评指正

Le Président du Comité a énoncé les grandes lignes de la réforme.

委员描述了我们正在改革的

评价该例句:好评差评指正

Qu'il me soit permis à présent de résumer les grandes lignes de cette déclaration.

我在这里要归纳一下这一发言在

评价该例句:好评差评指正

Cette phrase de Senghor saisit parfaitement les sentiments qui sous-tendent le débat d'aujourd'hui.

桑戈尔的话完全抓住了今天辩论的

评价该例句:好评差评指正

M. Shinyo (Japon) dit que sa délégation appuie l'orientation globale des propositions du Secrétaire général.

Shinyo先生(日本)说,日本代表团支持秘书长各项提议的

评价该例句:好评差评指正

C'est, et cela continuera d'être, la contribution maîtresse du Mexique à cet objectif de l'ONU.

这是、而且继续是墨西哥对联合国的这一目标作出贡献的

评价该例句:好评差评指正

Ces modifications ne modifient pas l'orientation générale du projet de résolution.

这些措辞上的改动并未改变决议草案的实质

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi une telle initiative alors qu'il y en déjà d'autres qui ont une portée semblable?

可能已经有了其它类似的倡议,为什么我们还要提出这一倡议呢?

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ce principe essentiel de la charte de sécurité européenne n'est toujours pas appliqué.

不过,欧洲安全宪章的这项至今没有实现。

评价该例句:好评差评指正

Les trois exposés principaux ont présenté d'autres informations qui visaient à stimuler les débats.

三个演讲提供了一步的信息和观点,以鼓励讲习班开展讨论。

评价该例句:好评差评指正

L'appropriation nationale reste le leitmotiv de la réussite de ce cadre stratégique.

国家自权仍然是成功的战略框架的

评价该例句:好评差评指正

Si la Commission change l'axe principal du texte, cela pourrait donner lieu à d'interminables discussions.

如果委员想修改该案文的,则引起一场旷日持久的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations se sont prononcées en faveur de l'idée maîtresse du paragraphe.

各代表团表示支持这段的

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la Syrie approuve sur le fond les paragraphes concernant l'incident de Cana.

他同意关于卡纳事件的那一节中的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拆散(锚链的)链环, 拆散(针织品的)线圈, 拆散(针织物的)线圈, 拆散(织物), 拆散(织物的), 拆散的, 拆散链环, 拆散书本, 拆散一部机器, 拆散一条旧船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

En fait, j'utilise l'introduction, le développement et la conclusion pour faire passer la même idée.

其实,我用引入、发展和结论来传达同一个主旨

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Transmettre les bonnes recettes et les bons dosages, est l'une des priorités du Meilleur ouvrier de France.

教习食谱和适宜剂量,MOF,“法兰西最佳工人”主旨之一。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年9月

Yu Zhengsheng, président du Comité national de la CCPPC, a présidé cette conférence et prononcé un discours d'ouverture.

全国政协主席于生主持会议并发表主旨演讲。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年

M. Li prononcera un discours clé lors de la conférence prévue le 24 mars, a fait savoir le porte-parole.

李明博将在3月24日会议上发表主旨演讲。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年

Le leitmotiv, c’était d’essayer de faire danser les gens sur des paroles « un peu moins débiles » que ce qu’on passait en discothèque à l’époque.

主旨试图让人们随着歌词跳舞,比我们当时在迪斯科舞厅里" 少一点愚蠢" 。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au cœur de cet ouvrage, une ville, la Citadelle Radiante, où toutes les communautés vivent en paix, un havre de tranquillité pour les joueurs et pour les joueuses.

这个作品中心主旨,在辐射城堡中,所有社区都能和平相处,这座城市玩家宁静避风港。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年一季

Lee Kuan Yew a inventé un nouveau modèle de démocratie avec la discipline comme leitmotiv : diriger le pays d’une main de fer empêchant les opposants d’agir, allant même jusqu’à les emprisonner.

李光耀发明了一种以纪律为主旨新民主模式:用铁腕统治国家,阻止对手采取行动,甚至监禁他们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Je crois ressentir avec justesse la teneur de nos entretiens en soulignant que tous ont fait part de leur respect pour nos institutions et de leur volonté d'éviter un blocage pour notre pays.

我相信我通过强调每个人都表达了他们对我们机构尊重以及他们避免我们国家陷入僵局愿望,地感受到了我们会谈主旨

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月

Le Premier ministre a fait cette remarque dans son discours clé prononcé lors de la Réunion annuelle des nouveaux champions 2014, qui s'est inaugurée mercredi dans la ville portuaire de Tianjin, dans le nord de la Chine.

总理在周三在中国北方港口城市天津开幕2014年新领军者年会上发表主旨演讲中发表了上述言论。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月

M. Ma s'est ainsi exprimé dans son discours-programme prononcé lors de la 17e Foire internationale de l'investissement et du commerce de Chine (CIFIT) qui s'est ouverte dimanche dans la ville côtière de Xiamen dans la province du Fujian (sud-est).

马云在周日在福建省东南部沿海城市厦门举行第17届中国国际投资贸易洽谈会(CIFIT)上发表主旨演讲中发表上述言论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


柴胡, 柴胡醇, 柴胡疏肝散, 柴胡属, 柴火, 柴鸡, 柴捆, 柴篱, 柴龙树属, 柴笼(护堤岸用的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接