有奖纠错
| 划词

Ma délégation est donc enchantée de vous voir présider cette Assemblée.

因此,国代表团很高兴看到你主持

评价该例句:好评差评指正

Le chef de ma délégation aura l'occasion de vous adresser lui-même ses félicitations.

国代表团团长将有机亲自祝贺你当选主持

评价该例句:好评差评指正

Nous vous souhaitons encore beaucoup de succès dans la présidence de cette Assemblée.

祝你在主持本届期间继续获得成功。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes heureux et honorés de le voir présider la soixante-troisième session de l'Assemblée générale.

高兴和荣幸地看到由他主持第六十三届

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions également votre prédécesseur pour l'efficacité de sa présidence de l'Assemblée générale.

你的前任以高效率的方式主持的工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes heureux de vous voir présider les travaux de l'Assemblée générale à la présente session.

高兴地看到你主持本届的工作。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite au Président plein succès dans sa tâche de Président de cette session de l'Assemblée générale.

祝主席在主持的努力中圆满成功。

评价该例句:好评差评指正

Cela a été un grand honneur pour lui de présider la Conférence générale pendant la neuvième session.

能够主持第九届的工作他到十分荣幸。

评价该例句:好评差评指正

C'est un honneur et un plaisir pour moi de présider la soixante et unième session de l'Assemblée générale.

荣幸和高兴地主持第六十一届

评价该例句:好评差评指正

Nous avons noté la sagesse et la facilité avec lesquelles il a présidé les travaux de l'Assemblée.

密切关注着他以明智和流畅的办法主持工作。

评价该例句:好评差评指正

La Banque mondiale et le PNUD ont accepté de coprésider cette conférence.

世界银行和开发计划署同意共同主持此次

评价该例句:好评差评指正

Nous apprécions la façon remarquable dont il a su diriger cette cinquante-sixième session.

赞赏他出色地主持第五十六届

评价该例句:好评差评指正

Je suis particulièrement heureux de voir un Asiatique présider cette Assemblée à l'aube du nouveau millénaire.

对在新千年开始时由另一个来自亚洲的人主持工作到特别满意。

评价该例句:好评差评指正

Il doit être fait de façon indépendante, sous les auspices de l'Assemblée générale.

应在主持下独立进行此项审查。

评价该例句:好评差评指正

J'exprime également ma gratitude à son prédécesseur qui a présidé la session de l'an dernier.

激他的前任主持了上届

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation se félicite tout particulièrement de la manière dont vous avez dirigé les travaux de l'Assemblée jusqu'à présent.

国代表团对你迄今为止主持工作的情况尤其到满意。

评价该例句:好评差评指正

Je me réjouis particulièrement de voir M. Han diriger l'Assemblée générale au cours de cette session.

非常高兴韩先生主持今年的工作。

评价该例句:好评差评指正

Je parle ici, Monsieur le Président, de l'Assemblée générale que vous présidez en ce moment même.

主席先生,讲的是你现在所主持

评价该例句:好评差评指正

Nous vous souhaitons vision, courage et détermination à la barre de l'Assemblée générale au cours de cette année d'anniversaire.

祝你在主持六十周年届之时高瞻远瞩、勇气十足并下定决心。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente de l'Assemblée générale administre la prestation de serment au Secrétaire général élu.

主席主持了当选秘书长的宣誓就职仪式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de front, de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20226

Pas de surprise, c'est M.Le Pen qui présidera leur groupe à l'Assemblée.

毫不奇怪,Le Pen 先生将在大会主持他们的小组。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20159

Barack Obama a présidé un sommet en marge de l'Assemblée générale de l'ONU destiné à remobiliser la coalition internationale contre le groupe Etat islamique.

ZK:巴拉克•奥巴马(Barack Obama)在联大会期间主持了一次峰会,以重新动员反对伊斯兰国家集团的国际联盟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de profundis, de qui, de quoi, de rechange, de rencontre, de retour, de rien, de rigueur, De sèze, desèze, de son vivant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接