有奖纠错
| 划词

Société de bonne foi, dirigée principalement par des poissons.

本公司以诚信要各得鱼苗。

评价该例句:好评差评指正

Les questions de sécurité revêtent naturellement un caractère prioritaire à cet égard.

当然,安全问题问题。

评价该例句:好评差评指正

Le développement social, en premier lieu l'éducation, est essentiel pour la croissance économique.

以教育社会发展是经济增长关键。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup ont été tués par le régime britannique de Ian Smith.

许多人被以伊恩·史密斯英属政权杀害。

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie s'est dotée d'un Forum national du volontariat, sous la présidence du Vice-Premier Ministre.

马来西亚成立了由副总理全国志愿工作论坛。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait aux Fidji plusieurs puissantes confédérations autochtones, dirigées chacune par un chef attitré.

当时斐济有若干强大土著联盟,每个联盟以一名有头衔酋长

评价该例句:好评差评指正

Le Tadjikistan soutient pleinement le Gouvernement du Président Hamid Karzai.

塔吉克斯坦充分支持以哈米德·尔扎伊政府。

评价该例句:好评差评指正

La position du Hamas, qui demeure ambiguë, dessert le peuple palestinien.

以哈马斯巴勒斯坦政府继续含糊其辞,确实不符合巴勒斯坦人意愿。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon accueille avec satisfaction la formation d'un nouveau cabinet dirigé par le Premier Ministre Siniora.

日本欢迎黎巴嫩组成以西尼乌拉总理新内阁。

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir exécutif appartient aux huit membres du Conseil des ministres dirigé par le Premier Ministre.

行政权力赋予以总理八位成员组成部长理事会。

评价该例句:好评差评指正

C'est donc le seul partenaire véritable pour des négociations.

以马哈茂德·阿巴斯巴勒斯坦解放组织是世界各地巴勒斯坦人一合法代表。

评价该例句:好评差评指正

La milice était composée de plusieurs douzaines de soldats et était dirigée par le colonel Celio.

兵组织以Celio上校,由几十名士兵组成。

评价该例句:好评差评指正

L'élection du gouvernement du Premier Ministre Fayyad a entrainé une revitalisation des institutions palestiniennes en Cisjordanie.

一经任命法耶兹总理政府,西岸巴勒斯坦机构又恢复了活力。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des États américains a également envoyé une mission de haut niveau, présidée par son secrétaire général.

美洲国家组织也派出以秘书长高级别代表团。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons donc la communauté internationale, sous l'égide du Quatuor, à relancer d'urgence le processus de paix.

因此,我们呼吁以四方国际社会把恢复和平进程作紧急事项。

评价该例句:好评差评指正

Quarante-quatre pour cent des familles qui bénéficient actuellement de ce programme ciblé sont dirigées par une femme.

从这一有针对性方案接受支助家庭中,有44%是妇女

评价该例句:好评差评指正

Les contrats de la phase I ont été signés le 27 septembre 1984 avec un consortium italien Sabiem.

两国与一个以意大利公司Sabiem企业集团签署了第一期工程合同。

评价该例句:好评差评指正

Passant outre l'autorité des Nations Unies, l'OTAN, appuyée par la superpuissance militaire, se déclare gendarme du monde.

以那个军事超级大国北约无视联合国权威,宣布自己是世界警察。

评价该例句:好评差评指正

Une commission nationale de la science et des techniques, dirigée par le Président du Pakistan, a été créée.

已经成立了一个以巴基斯坦总统国家科学和技术委员会。

评价该例句:好评差评指正

Le Kazakhstan est heureux que l'Autorité intérimaire afghane dirigée par Hamid Karzai ait officiellement pris ses fonctions.

六、哈萨克斯坦欢迎以哈米德·尔扎伊阿富汗临时政府正式就职。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rôttisite, Rottorfien, rotulage, rotule, rotulien, rotulienne, roture, roturier, Roty, rouage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

L'Eglise anglicane, dont le roi est le chef, interdisait alors le mariage du roi avec une personne divorcée.

以国王的圣公会禁止,国王与离婚女性结婚。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Pendant la 2de Guerre mondiale, la famille royale, Elisabeth en tête, refuse de quitter l'Angleterre bombardée.

二战期间,以伊丽莎的王室,拒绝离开饱受炮火袭击的英格

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est fâcheux, dit le brigadier, car celui que nous cherchons c’est le chef.

‘真讨厌,’的那个队长说,‘我们所找的那个人是个强盗头儿。’

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elles sont notamment menées par les Abbassides, les descendants d'Al Abbas, l'oncle du Prophète Muhammad.

尤其在阿拔斯王朝时期, 以阿巴斯的后裔和先知穆罕默德的叔叔发起了一系列起义。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

La médiation internationale menée par l'Algérie aux abonnés absents.

以阿尔及利亚的国际调解缺席。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

A leur tête, le roi de France Philippe Auguste, celui d'Angleterre Richard Cordelion, et l'empereur germanique Frédéric Barberousse.

的是法国国王菲利普·奥古斯特、英国国王理查德·科德里安、和日耳曼皇帝弗雷德里克·巴巴罗萨。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Onze pays, menés par les Etats-Unis, ont publié un communiqué.

以美国的十一个国家发表声明。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Puis ce sont ses enfants, George en tête, qui apparaît dans l'ordre successoral.

然后是他的孩子,以乔治,按继承顺序出现。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

La coalition internationale, dirigée par les Etats-Unis, annoncent avoir trouvé et détruit ces armes chimiques.

以美国的国际联盟宣布,他们已经发现并销毁了这些化学武器。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Les pays émergents avancés, la Chine en tête, sont responsables d'un bon tiers de ces déchets.

以中国的先进新兴国家占这种浪费的三分之一。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年11月合集

Mais les pro-Ukrainiens emmenés par la Pologne savent qu'ils n'ont pas les moyens d'aider l'Ukraine seuls.

但以波的亲乌克派知道, 他们没有能力单独帮助乌克

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Mais l'obstacle polonais à peine franchi, huit pays emmenés par la Belgique, font savoir leur désaccord.

但波的障碍几乎没有被克服,以比利时的八个国家表明了他们的分歧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Entre-temps, l'intervention militaire menée par la France et la Grande-Bretagne a porté un coup fatal aux troupes de Kadhafi.

与此同时,以英法的军事干预对卡扎菲军队造成了致命打击。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Les parlementaires, Claude Bartolone en tête, avaient en effet protesté lorsqu'il avait été question de le divulguer.

以克劳德·巴托隆(Claude Bartolone)的议员们确实在涉及披露此事时提出了抗议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Le pays est soumis depuis le 26 mars aux raids aériens intensifs d'une coalition arabe menée par Ryad.

ZK:自3月26日以来,该国一直受到以利雅得的阿拉伯联盟的密集空袭。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ils étaient tous en civil, mais Shi Qiang les identifia sans même que leur chef ait eu besoin de présenter sa carte.

他们都穿着便装,但没等的亮出证件,他已经看出了他们的身份。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

D'Artagnan siffla effectivement, tandis que le patron Keyser répondait à son fils, et quatre hommes, conduits par Menneville, accoururent.

达塔尼昂确实吹响了哨子,而船长凯瑟回复了他的儿子,以 Menneville 的四个人跑了过来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les encyclopédistes, Diderot en tête, les physiocrates, Turgot en tête, les philosophes, Voltaire en tête, les utopistes, Rousseau en tête, ce sont là quatre légions sacrées.

以狄德罗的百科全书派,以杜尔哥的重农学派,以伏尔泰的哲学家,以卢梭的乌托邦主义者,这是四支神圣的大军。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Malefoy, Crabbe et Goyle se trouvaient déjà à l'entrée de la salle en compagnie de Pansy Parkinson et de sa bande de filles de Serpentard.

马尔福、克拉布和高尔站在教室外面,和潘西·帕金森的那帮斯莱特林们聚在一起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

A.-S.Lapix: Des scientifiques, des patrons de la tech, E.Musk en tête, appellent à faire une pause dans le développement de l'intelligence artificielle.

- A.-S.Lapix:以 E.Musk 的科学家、技术老板呼吁暂停人工智能的发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rouflement, rouge, rougeâtre, rougeaud, rouge-gorge, Rougelave, rougemonitite, Rougemont, rougeoiement, rougeole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接