C'est pourquoi j'ai choisi de ne pas présenter de motion.
但我认为,为了委员会的利益,我们须遵守议事规则。
C'est pourquoi la communauté internationale doit continuer à soutenir le dialogue.
为了鼓励这一支持,我们一致认为,有要着手建立“不同文明伙伴”,使其得到所有利益有者的参与,即各国政府、政府间组织和民间社会的参与。
Pour institutionnaliser complètement ces initiatives et les pérenniser, la pleine participation des parties prenantes s'impose.
为了充分实现各项倡议的体制化加以维持,所有相的利益攸者都须充分参与。
Il est dans l'intérêt de tous d'accepter les efforts déployés jusqu'à présent par l'ONU.
接受联合国迄今所进行的努力是为了所有人的利益。
Nous devons, d'abord et surtout, œuvrer ensemble pour le bénéfice de tous.
我们首先须为了所有人的利益而一道努力。
Mettre fin à l'impunité doit représenter notre responsabilité collective et sert notre propre intérêt.
制止有罪无罚须成为我们的集体责是为了我们本身的利益。
Il doit d'ailleurs en être ainsi, car ce dernier œuvre pour notre bien à tous.
这是理所当然的,因为这是为了共同利益。
Nous devons corriger cette erreur d'appréciation pour le bien de l'Organisation tout entière.
为了整个联合国的利益,我们须纠正这种看法。
Dans l'intérêt de toutes les nations, nous avons besoin d'un système multilatéral plus fort.
为了所有国家的利益,我们需要一个强大的多边体。
Les négociateurs ont la responsabilité envers leurs concitoyens de conclure la paix sans plus tarder.
为了他们的同胞的利益,谈判者有责不拖延地缔结一个和平协定。
Nous espérons qu'il en sera ainsi pour le bien-être des deux peuples, palestinien et israélien.
我们希望,为了巴勒斯坦和以色列双方人民的利益,将做到这一点。
Ceci est regrettable et doit être corrigé pour le bien de toute l'Organisation.
这是令人遗憾的,须为了整个联合国的利益加以纠正。
Nous exhortons le Gouvernement et l'opposition à reprendre les négociations dans l'intérêt du peuple haïtien.
我们敦促海地政府和反对派,为了海地人民的利益,重开谈判。
L'adoption n'est autorisée que dans le cas des enfants mineurs et uniquement dans leur intérêt.
只有未成年儿童和只有在为了他们的利益的情况下才许可把他们收为义子(义女)。
Cette passerelle est là pour le bien et la sécurité des visiteurs du lieu.
这座桥梁是为了前往该地区的游客的利益和安全而建造的。
Je dirais que le produit intérieur brut n'est pas le seul critère déterminant.
我知道法国代表以他过去的身份已听到了对美国于为了我们的集体利益它承担了额外负担的观点进行的所有讨论。
Cela les renforce et accroît leur capacité d'oeuvrer pour le bien de la communauté internationale.
这加强了它们的力量,提高了它们为了国际社会的利益行事的能力。
Dans des cas exceptionnels, le Secrétaire général peut, dans l'intérêt de l'Autorité, reculer cette limite.
但如情形特殊,秘书长为了管理局的利益,可延长此项年龄限制。
Il agit ainsi au nom et dans l'intérêt de la communauté mondiale dans son ensemble.
它这样做是代表全世界,是为了全世界的利益。
Nous devons assumer nos responsabilités communes pour le bien-être de l'humanité.
我们须为了人类的利益履行我们所分担的责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En résumé, la gauche pense que c'est à l’État d'agir pour le bien de tous.
总之,左派认为国得为了所有人益而行动起来。
Agir, agir encore, dans l'intérêt de la Nation.
为了国益必须行动再行动。
Prévenir, informer, contrôler... et punir aussi, dans le propre intérêt des jeunes.
预防,宣传,控制… … 还有惩罚,为了年轻人自己益。
De nos nouveaux intérêts, sœur et frère, puisqu'on devra tout partager toi et moi.
为了我们新益,姐姐和弟弟,因为我们将平分一切,你和我。
Dans l'intérêt de l'Europe, l'agriculture doit rester au coeur de l'ambition européenne.
为了欧洲益,欧洲强盛应以农业为核心。
Et numéro 6. Faire plaisir aux autres à tes propres dépens.
第6。为了让他人高兴不惜损害自己益。
Ils utilisent le langage comme un outil d'intimidation et pour leur propre bénéfice.
他们将语言用作一种恐吓工具,而且是为了自己益。
Pourquoi restai-je muet en pareille circonstance ? Dans l’intérêt même de mon oncle.
我为什么一声不响呢?还不是为了叔父益嘛。
Quelqu’un a-t-il intérêt à ce que vous n’arriviez pas à votre but ?
“是否有人为了自己益,想阻止您达到?”
Pour le rentabiliser, on l'utilise jour et nuit.
为了使其能够产出更多益,人们昼夜不停运输船只。
Monsieur le baron, dans votre intérêt, j’ai voulu connaître à fond mon Jean Valjean.
“男爵先生,为了您益,我曾深入了解我冉阿让。
Une guerre, c'est l'affrontement de deux camps pour défendre des territoires, des intérêts ou des idées.
战争,是两个阵营为了扞卫领土、益或思想而发生冲突。
Il avait fait faire dans l’intérêt de la ville d’excellents chemins qui menaient à ses propriétés.
在他任内,为了本城益,已经造好几条出色公路直达他产业。
Parce que son nom a été effacé de toutes les publications, au profit son pote Otto Hanh.
因为为了她朋友Otto Hanh益,她名字已经从所有出版物中被抹去。
Mais les experts estiment que cet événement choquant a été mis en scène au profit du président.
但专认为这一令人震惊事件是为了总统益而上演。
Pour le bien de la compagnie vous devriez donc essayer de la séduire afin d’obtenir le marché.
为了公司益,你得去试试贿赂她拿下这次交易。
C'est un arrêt de travail décidé par des personnes pour obtenir certains avantages ou pour protester contre une injustice.
“罢工”是人们为了获得某些益或抗议不公正而决定停工行为。
Pour l’intérêt du Seigneur tout Paris me verrait marcher au martyre ; ce serait un spectacle nouveau en France.
‘整个巴黎将会看见我为了天主益而不惜殉道,这将是法国一大奇观。
O. Scholz fait-il cavalier seul pour préserver ses intérêts?
O. Scholz 是为了维护自己益而单独行动吗?
Suis le plan, c’est pour le bien de la mission.
遵循计划,这是为了使命益。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释