L'avocat plaide non coupable pour lui au cour .
律师法庭上他进行无罪辩护。
Il ne tombera que rarement dans les apologies d’un système.
他很少某一制度辩护。
Par générosité, des avocats travaillent pour nous bénévolement, mais d'autres ont besoin d'être payés.
出于慷慨,一些我们辩护的律师不向我们要一分钱,但另一些还是需要收取费用的。
L'avocat plaide la cause de son client.
律师户的案件辩护。
P148 Je ne plaide pas ma cause,je plaide la cause du plus absolu des baisers.
(我不自己辩护,我之辩护的是那最纯粹的吻。
L'avocat a pleinement justifié son client.
律师其当事进行了充分的辩护。
Il assure la défense de l'accusé.
他负责被告辩护。
Les manifestations violentes de l'extrémisme ne sauraient en aucun cas être tolérées ou justifiées.
不能容忍极端主义的剧烈表现或以任其辩护。
Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.
保密过度辩护的多种。
Des avocats ont refusé de la défendre en raison des activités politiques de son époux.
于她的丈夫参与政治活动,律师也拒绝她辩护。
Aucune cause ne peut justifier les actes de terrorisme.
任原因都不能恐怖行作辩护。
Aucune cause ne saurait justifier que l'on soumette les innocents à une terreur aveugle.
没有任可以无区分地对无辜者采取恐怖行动辩护。
Le tribunal n'a pas encore annoncé la date et l'heure de l'audience d'appel.
Choi先生最后终于得到了一个他辩护的新律师。
Israël avance des raisons de sécurité pour justifier la construction du mur.
以色列提出安全来建筑这座墙辩护。
Pour sa défense, elle s'appuyait sur le droit coutumier.
Myburgh 女士依据普通法自己进行辩护。
Les stocks d'armes de destruction massive, et les énormes dépenses induites, ne sont plus justifiés.
所有国家都不再花费巨资储藏大规模杀伤性武器辩护。
Deux représentants en justice défendaient M. Ly, M. Hoang Minh Duc et M. Tran Dinh Chau.
两名诉讼代Ly作了辩护,他们是Hoang Minh Duc和Tran Dinh Chau。
Sa famille a fait appel aux services d'un avocat pour le défendre.
他的家已经聘请律师准备他辩护。
De nombreux partis politiques défendent ces idées et ces programmes pour des raisons électoralistes.
了赢得大选,许多政党这类思想和纲领进行辩护。
Le groupe pourrait aussi faire appel aux services d'un avocat international à cette fin.
该股还将与国际辩护律师签订合约,柬埔寨辩护律师提供协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qu'il aurait voulu, c'est lui écrire une lettre pour se justifier.
他真想给她写封信为自己辩护。
Je vous parle pour un homme qui risque sa tête, vous ne m'écoutez pas.
我在你们面前为一位性命堪忧人辩护,而你们没有听我说话。
Elle défendait Marie-Claire Chevalier Mineur qui s'était fait aborter en 1972.
她为1972年堕胎·克莱尔·谢瓦利埃进行辩护。
Un des cas très connus, c'est sa défense de Jean Calas.
著名案件之一便是,他为 Jean Calas做辩护。
Voltaire avait pris vraiment la défense de cette personne.
伏尔泰确为个人做了辩护。
Bon, moi je vais devoir défendre un peu les jeunes.
好吧,我要稍微为年轻人辩护一下。
Parce qu'elle a osé défendre la personne du roi.
因为她竟为国王辩护。
– Peut-être, mais pas moi, et j'étais là pour prendre ta défense.
“也许吧,但我不能不在乎,我总得去为你辩护。”
Parallèlement, des émissaires sont envoyés en Angleterre pour plaider leur cause.
同时,代表团被派往英国为他们事业辩护。
Laquelle des femmes venant chez sa mère, eût osé prendre son parti ?
到她儿来女人中,有哪一个为她辩护?
Cependant, il discuta fort, par amour-propre de géographe ; mais ses arguments ne prévalurent pas.
然而,为维护地理学名誉起见,他还是为命名辩护了很久,但所提出理由没有一个能成立。
Aucune réponse ne lui parvint. Naturellement, il n’avait aucune obligation de se justifier.
没有人回答他。当然,他没有义务为自己辩护。
Il est accusé d'avoir commis une infraction bien précise et il a présenté sa défense.
他是因一个特定行为而受到指控,并已为自己进行了辩护。
Noire défendant les noirs, mais d'abord femme défendant le genre humain.
位黑人妇女为黑人辩护,但是首先,作为女性,她为人类辩护。
Avocat, c'est une profession. Un avocat, c'est la personne qui défend ses clients devant la justice.
律师是一种职业。他在法庭上为委托人进行辩护。
Il a plaidé la provocation très rapidement et puis lui aussi a parlé de mon âme.
他很快以挑衅为理由进行辩护,然后也谈起我灵魂。
Lors du procès de 1816, elle le défend.
在1816年审判中,她为国王辩护。
C'est elle qui, en 1974, a défendu devant l'Assemblée nationale le projet de loi légalisant l'avortement.
1974年,她在国民议会上为堕胎合法化法案辩护。
Deux avocats avaient été désignés la veille pour la défendre et ils ont dû improviser leurs plaidoiries.
在前一天两名律师已经任命为其辩护,而且他们不得不使用即兴口头辩护技巧。
Ces deux femmes puisèrent dans la religion bon nombre de petits sophismes pour se justifier leurs déportements.
两个女子在宗教中寻出许多似是而非怪论,为她们有失体统行为做辩护。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释