有奖纠错
| 划词

Comme l’âme est triste quand elle est triste par l’amour !

灵魂是何等叹息,当它悲伤

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis se joignent au peuple samoan dans le deuil de leur dirigeant bien-aimé.

美国同萨摩亚人民一样,他们失去其敬爱领导人悲伤

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens sont affligés : 240 de leurs amis et parents ont été tués ou blessés à Beit Hanoun, ville dévastée par des incursions israéliennes répétées.

巴勒斯坦人在在拜特哈嫩丧身或受伤240多名亲友悲伤,拜特哈嫩因以色列一再入侵备受蹂躏。

评价该例句:好评差评指正

Alors que nous pleurons sa mort, nous célébrons toutefois une vie utile, constructive et fructueuse au service de son grand pays et de la communauté internationale.

在我们失去他感到悲伤时候,我们也纪念他其伟大国家和国际社会事业献出了有益、建设性、富有成果一生。

评价该例句:好评差评指正

Cet acte a beaucoup affecté les Bouddhistes en Thaïlande et dans le monde ainsi que l'ensemble de l'humanité, qui pleurent cette perte irréparable, causée au patrimoine commun de l'humanité.

对泰国和世界各地佛教徒以及全人来说,是一个极其令人悲伤时刻,我们都遗产遭到一无法弥哀叹。

评价该例句:好评差评指正

L'un d'entre eux était Itzhak Rabin, mort il y a neuf ans ce mois-ci et qui a payé de sa vie les mesures audacieuses et courageuses qu'il avait prises en faveur de la paix.

其中一人是伊扎克·拉宾,我们在九年前个月曾其逝世悲伤,他采取大胆和勇敢实现和平措施付出了生命。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, même si cet anniversaire est plein de tristesse, nous voulons aussi reconnaître que l'heure est à l'espoir alors que nous œuvrons pour construire un avenir meilleur pour tous ceux dont la vie a été bouleversée par cette tragédie.

今天,虽然个周年充满了悲伤,但我们也认识到,是一个心怀希望时刻,因为我们正朝着所有因场悲剧改变生活人建设更美好未来方向前进。

评价该例句:好评差评指正

Alors que nous portions toujours le deuil des trois membres de notre personnel qui ont perdu la vie en Afghanistan et en Iraq, le CICR a été choqué par l'attaque brutale perpétrée le 19 août contre le siège des Nations Unies à Bagdad.

红十字委员会仍在其三名工作人员在阿富汗和伊拉克失去生命悲伤,但同时也对8月19日联合国驻巴格达办事处遭到野蛮袭击感到震惊。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que le peuple libanais, du fait de la souffrance et de l'angoisse qu'il a connues au cours des dernières semaines, a enfin vu le mépris impitoyable du Hezbollah qui prétend se battre pour sa cause mais place une arme à côté d'un enfant qui dort.

我认为,黎巴嫩人民通过过去几周中所有痛苦和悲伤,看穿了宣称他们事业战斗,但却把武器放在一个熟睡儿童旁边真主党对他们痛苦漠不关心。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreuses résolutions, le Conseil de sécurité a pris des mesures pour s'attaquer à cette triste réalité, qui afflige plusieurs pays, mais qui est un sujet relevant de la responsabilité de la communauté internationale tout entière, en particulier des pays qui se livrent au commerce des diamants.

安全理事会在若干决议中也解决一令人悲伤现实采取步骤;它若干国家造成痛苦,又是同整个国际社会责任相关事项,特别是那些从事钻石贸易国家。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons tous les dirigeants bosniaques à abandonner les politiques nationalistes qui sèment la division et qui ont causé tant de souffrances et de douleur dans le passé récent et nous les invitons à travailler ensemble, par-delà les clivages ethniques aux réformes nécessaires pour atteindre les objectifs communs à l'ensemble de la population de la Bosnie-Herzégovine.

我们敦促所有波斯尼亚领导人放弃在最近过去已经带来如此大痛苦和悲伤民族主义分裂政治,敦促他们超越种族界线,推动波斯尼亚和黑塞哥维那人民共同目标实行必要改革。

评价该例句:好评差评指正

Mme Aytac (Turquie) dit que, si le nombre des crimes d'honneur a baissé, la disposition législative qui prescrit de faire preuve de clémence à l'égard des personnes qui ont commis un crime sous l'empire de la colère ou sous l'effet d'une profonde tristesse causée par une injuste provocation n'est pas applicable aux auteurs de crimes d'honneur, qui sont des actes prémédités.

Aytac女士(土耳其)说,维护名誉杀人案件数量有所下降,对于因一时愤怒或因无理挑衅造成极度悲伤犯罪者可予以宽大处理,但项规定不适用于维护名誉杀人罪犯,因为后者属于有预谋行为。

评价该例句:好评差评指正

Et il me rappelle la plus grande de toutes les lamentations pour une culture perdue, l'oeuvre qui en fait sous-tend la réflexion des activistes qui luttent contre les forces de la mondialisation - Claude Lévi-Strauss, l'auteur de Tristes Tropiques, son chef-d'oeuvre qui est une élégie pour les peuples du bassin de l'Amazone; un peuple qui même tel qu'il l'a saisi dans son livre était en train de se fondre dans notre monde moderne.

使我想起了失去所发出最伟大悲叹,那部贯穿在反对全球势力斗争积极份子思想中著作——克劳德·莱维-斯特劳斯和他杰作《热带悲伤》,是他亚马逊河谷人民唱出挽歌,他在书中描绘个河谷正从我们现代世界中消失。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


polygynie, polygyrie, polyhalite, polyhandicapé, polyhémie, polyhexoside, polyhidrose, polyhiérarchie, polyholoside, polyhomogénéité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

惨世界 Les Misérables 第四

Comme l’âme est triste quand elle est triste par l’amour !

,当它

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


polymétamorphique, polymétamorphisme, polyméthacrylate, polymètre, polymicrobien, polymicte, polymictique, polymictite, polymigmatite, polymignite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接