Je n’ai trouvé qu’un emploi temporaire, pour quelques mois.
我只找到一份几个月临工作。
Le problème a reçu des solutions provisoires.
有了解决问题临办法。
Cette place est pour une escale provisoire pour les bateaux.
这个地方是船只临停靠点。
Versements en espèces, par chèques bancaires, virements ponctuels ou réguliers depuis votre compte à vue.
可以通过现金、银行支票以及现有帐户进行临或有规律转账。
Toutefois, la durée des arrangements temporaires de sécurité constitue toujours un sujet de désaccord.
但是临安全安排实施期限仍然是一个有问题。
La location de matériel devrait être une solution rentable à titre temporaire.
预计设备租赁是一个成本效益高临解决方案。
Ordre du jour provisoire et dates de la quarantième session de la Commission de statistique.
委员会第四十届会临和日期。
Le 9 juin, la Chambre de première instance a accordé sa libération provisoire.
9日,审判分庭批准被告提出临释放动。
L'ordre du jour provisoire figure dans la section I ci-dessus.
本届会临载于上文第一部分。
Une enquête spéciale de ce genre est actuellement en cours.
目前正在考虑进行这有一项属于这一类临特别调查还在进行。
Elle régit la location temporaire des locaux vacants.
该法对未占房地临租用进行了规范。
L'ordre du jour provisoire sera soumis au Groupe de travail pour adoption.
将向工作组提交本次会临,1 供其通过。
Le pays peut donc demander que sa dette soit allégée à titre provisoire.
因此,阿富汗现在有资格获得倡规定临性债务减免。
Certains accords commerciaux régionaux contribuaient aussi à faciliter le mouvement temporaire des personnes physiques.
某些区域贸易协定在便利自然人临流动方面取得了进展。
Tout participant peut demander au secrétariat l'inscription de points particuliers à l'ordre du jour provisoire.
任何参与方均可请秘书处在会临中列入具体项目。
Le Secrétaire général établit l'ordre du jour provisoire de chaque réunion.
秘书长应拟定每次会临。
La recommandation générale donne un aperçu des mesures spéciales temporaires, y compris des quotas.
一般性建就如何实施包括配额在内临特别措施提供了意见看法。
L'ordre du jour provisoire de la session figure dans la section I plus haut.
本届会临载于上文第一节。
L'ordre du jour provisoire a ensuite été adopté tel que modifié.
经修订临获得通过。
À cette fin, elle appuie activement le secrétariat provisoire dans ses activités de formation.
为此,我们积极支持临秘书处培训活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous vous attendons pour le 24 décembre vers minuit.
我会在12月24日午夜来临时等待您的光临。
Pire encore, depuis 1988, aucune ville n'a réussi à tenir le plafond du budget prévisionnel.
更糟糕的是,自 1988 年以来,没有一个城市够达到临时预算的最高限额。
Pour retrouver sa robe d'antan, l'église est obligée de se vêtir d'une autre tenue temporaire.
为了貌,教堂被迫穿上了临时的“外衣”。
Mais, virtuels ou télévisuels, ces bachotages ne suffiront peut-être pas.
但是,虚拟的,抑或是电视的,这些考前临时抱佛脚的做法或许并不够。
Notre intérimaire expert en découpe de rôtis et saucisses périmés tente de défendre ses confrères.
我的“临时专家”会切掉过期的烤肉和香肠,以尝试着对抗他的同行。
Aussi, dit le jeune homme, je ne compte que sur votre émotion pour sauver Albert.
“看来,阿尔贝唯一逃的机会,就只有在你临时情绪激动的情况下了。”
En attendant, là encore, les énergies pilotables assurent l'intérim dans le sud du pays.
在此期间,可控源确保了南方的临时供。
Je dois simplement continuer à faire ces mouvements de gym improvisés.
我只需要继续做这些临时发挥的运动动作。
Le gouvernement provisoire, composé de onze membres, est très diversifié.
由11名成员组成的临时政府非常多样化。
Et deux, elle permettent de savoir où se trouvent les endroits temporairement de merde.
二,它诉你一个临时的糟糕的地点在哪。
Les esprits tremblaient dans l’anxiété sociale comme les feuilles à l’approche de l’orage.
人的心情如同风暴将临时的树叶,在烦惑的社会中发抖。
Ici l’insurrection a le caractère d’un complot ; là d’une improvisation.
在这一处起义有着密谋的性质,而在另一处又是临时发动的。
Villon ne reconnaîtrait plus son antique logis en-cas.
维庸将认不出他的临时居了。
La table de conférence de fortune était jonchée de documents et d’objets divers.
临时拼凑的会议桌上也是堆满了文件和杂物。
C'est moi qui vous ferai provisoirement les cours de soins aux créatures magiques.
“是你保护神奇生物课的临时代课教师。”
Le début de la réunion est déterminé en fonction de l’arrivée du dernier hôte.
“会议时间是根据最后人选到达的时间临时安排的。”
Mais la discrimination positive doit être temporaire et s’arrêter une fois l’égalité atteinte dans la société.
但是积极歧视得是临时的,一旦社会重拾平等,积极歧视就得停止。
Pour pouvoir loger 8 athlètes, il a fallu qu'on crée des chambres supplémentaires avec des cloisons temporaires.
为了够容纳8名运动员,通过增加带有临时隔断的额外房间实现。
Pour les plus précaires, avec des aides ponctuelles et la prolongation des droits, en particulier pour les chômeurs.
对于最脆弱的群体,特别是失业者,提供临时的补助,并延长其权利。
Le marais ses habitants sédentaires, et ses voyageurs de passage, ses voix, ses bruit et bon mystère surtout.
沼泽地,是地球上一个完整的特定世界,一个与众不同的世界,它有自己的生活,它有自己的常住居民,有自己的临时过客,它有自己的言语,自己的动静,特别是有自己的奥秘。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释