有奖纠错
| 划词

La précision des mesures est largement tributaire de l'existence de tests biométriques axés sur certaines maladies et d'analyses cliniques, qui doivent être mesurables à l'échelon de la population.

准确卫生计量极其依赖于是否备针对体疾病生物鉴别检查、临床诊断和人口可计量性;因此,不同卫生统计在指标可靠性和有效性计量可行性和准确性方面差别很大。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est de définir des protocoles communs de diagnostic et de traitement, de faciliter l'achat de médicaments et de fournitures en grandes quantités dans les sous-régions et d'aider à planifier et à exécuter les rapatriements.

该战略包括就诊断临床用指导意见达成协议,在有关次区域批量订购药和供帮助遣返规划和实施。

评价该例句:好评差评指正

L'agent chargé de procéder à cet examen n'a pas considéré que ce rapport prouvait l'existence d'un risque futur, le médecin s'étant fondé pour donner son avis sur l'examen de la fiche de renseignements personnels de la requérante et sur un examen clinique.

PRRA官员并不认为这种报告对于今后风险有任何关联,因为医生意见是医生本人对申诉人个人情况表和临床诊断为依据

评价该例句:好评差评指正

La création, dans le cadre des hôpitaux et polycliniques de district, d'un réseau de centres de télémédecine pouvant recevoir des consultations de centres cliniques à Moscou, Saint-Pétersbourg et Krasnoïarsk est un exemple des nouvelles technologies introduites dans la santé enfantine dans des zones reculées et isolées.

作为偏远地区儿童保健领域采用新技术一个例子,在地方医院和综合性诊所建立了远程医疗中心网,可接受莫斯科、圣彼得堡和克拉斯诺亚尔斯克临床中心诊断

评价该例句:好评差评指正

5 Si l'agent de l'ERAR n'a pas contesté que la requérante avait des cicatrices importantes et inhabituelles sur la tête, le cuir chevelu et le corps, elle a néanmoins refusé de prendre en compte le rapport du médecin, sous prétexte que ce dernier s'était fondé, pour établir son rapport, sur un «entretien clinique» avec la requérante et sur l'examen de sa fiche de renseignements personnels, ce qui témoigne d'un manque total de formation ou de compréhension de la nature des preuves médicales.

5 尽管PRRA官员没有对申诉人头部、头顶和身上存在严重而不寻常伤疤这一事实提出质疑,她却拒不接受医务报告,因为医生意见是根据对申诉人临床诊断对她个人资料表进行审查而作出

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


auxone, auxotrophe, auxotrophie, auxquels, Auzout, avachi, avachir, avachissement, avaïte, aval,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Misérables 第四部

Et néanmoins, quiconque suit la clinique sociale hoche la tête par instants.

虽然如此,对社会临床诊断的人,谁也会有的时候。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


avant bras, avant de, avant de faire, avant plan, avant poste, avant propos, avant que, avant tout, avant train, avantage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接