Souvent, la convention est conclue entre le vendeur et l'acheteur sans intermédiaire.
在许多情况下,出卖和买受不经过任何中间达成这类协议。
La loi punit toute personne qui facilite la prostitution.
也门法律还对为卖淫提供方便中间进行处罚。
Le premier paragraphe de l'article 227, qui concerne le rôle d'entremetteur, a été modifié.
第227第一款涉及中间在引诱某对他实施猥亵行为中所起作用,对该款也做了修订。
Parfois, cet intermédiaire se révèle être le président de plusieurs de ces sociétés.
在几次案例中,中间份是若干此类企业董事长。
Notre rôle est d'être un partenaire fiable et un intermédiaire honnête.
我们作用是做一个以信任合作伙伴和一个诚实中间。
Les conditions auxquelles les agriculteurs empruntent dépendent directement de l'accès au crédit de l'intermédiaire.
农民借贷件直接反映在中间获得贷款上。
Nous avons dû recourir à des intermédiaires.
我们不得不使用中间办法。
Qui sont les bénéficiaires des opérations menées par des intermédiaires professionnels.
职业中间所从事交易受益。
Un montant d'environ 2,8 millions de dollars a été versé au représentant-intermédiaire pour ses services.
而这位供应商中间也为此得到约280万美元好处。
L'une d'elles visait à exclure de manière claire et catégorique les valeurs mobilières intermédiées.
一个建议是,确保以明白无误方式把中间持有证券排除在外。
Ils en organisent l'achat soit personnellement, soit par le truchement d'agents et d'intermédiaires.
这种交易是律师和公证亲自或通过代理和中间安排。
Ces informations sur le règlement net sont également transmises aux intermédiaires.
结算净额这一信息也将转送给交易中间。
Il saute aux yeux qu'Internet permet à tous les acteurs traditionnels de devenir des infomédiaires.
我们马上以看出来,互联网使所有传统角色都变成了“信息中间”。
Selon l'article, Interpol aurait participé à l'enquête pour l'identification et la poursuite des intermédiaires.
这篇文章说,世界刑警组织参与调查,以查明并起诉有关中间。
L'Organisation fait également office d'"intermédiaire impartial" s'agissant de nouer des partenariats avec le secteur privé.
工发组织还是促成私营部门彼此形成伙伴关系“诚实中间”。
Ses services spécialisés servent d'intermédiaire au gouvernement pour accorder des prêts d'État au secteur agricole.
该银行农业部门作为政府分配金融资源中间,目在于确保农业部门取得信贷。
Toutefois, il reste encore à en déterminer la formulation exacte.
然而,相关中间所在地办法准确表述仍是一个有待考虑问题。
L'une d'elles serait d'inclure dans le projet de convention une règle indépendante reposant sur PRIMA.
一个选择办法是在公约草案中包含一项独立基于相关中间所在地办法规则。
Cette solution aurait l'avantage de reconnaître PRIMA en tant que principe.
这种做法好处在于它承认相关中间所在地办法是一个原则问题。
La banque ne joue cependant pas un rôle d'intermédiaire exclusif.
但银行不单纯是一个起中间作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En fait, un intermédiaire est apparu entre les deux, et c'est l'homme des bois.
事实上,在两者之出现了一个人,那就林人。
Pour parvenir à leurs fins, ces constructeurs vont donc chercher à supprimer au maximum les intermédiaires.
为了让它们更纤细,这些生产商因此将试图取消最大的人。
Le rôle du royaume du Mali est alors sans doute plus celui d'un courtier que d'un exploitant.
因此,马里王国的作用可能与其说经营者,不如说人。
Les courtiers vendent en fait ce qu'on appelle un « billet à effet » , une promesse de vente.
人实际上出售的所谓的“有效保证书”,就一种推销方法。
Il sert d'intermédiaire entre la Législative et la Commune de Paris, c'est à dire le gouvernement révolutionnaire de Paris.
他担任立法机关巴黎公社(即巴黎革命政府)之的人。
L’Égypte et les Nations Unies jouent les médiateurs, les intermédiaires, à Gaza.
联合国在加沙发挥调解人人的作用。
Son identité est dissimulée derrière des intermédiaires.
他的身份隐藏在人背后。
Le président français tente de jouer le médiateur, l'intermédiaire entre palestiniens et israéliens.
法国总统正试图扮演调解人的角色,即巴勒斯坦人以色列人之的人。
La France joue les intermédiaires entre la République démocratique du Congo et le Rwanda.
法国充当刚果民主共国卢旺达之的人。
Les Etats-Unis, l'Egypte et le Qatar sont les intermédiaires entre Israël et le Hamas.
美国、卡塔尔以色列哈马斯之的人。
Ils ont t été ensuite remis aux autorités françaises via des intermédiaires NIGERIENS après négociations....
然后,经过谈判,他们通过尼日利亚人移交给法国当局。
C'est un intermédiaire qui négocie les contrats avec les marques.
它与品牌商谈判合同的人。
Pour tenter de désamorcer la situation, l’Organisation veut jouer les intermédiaires.
为了缓局势,本组织希望充当人。
Le président biélorusse A.Loukachenko joue les intermédiaires.
白俄罗斯总统卢卡申科扮演人的角色。
L'intermédiaire qui nous a embauchés, le meilleur fixer du coin.
雇用我们的人,最好的调解人。
Merci d'accepter de jouer cet intermédiaire!
感谢您同意扮演这个人!
La BBC a diffusé hier des interviews d'électeurs qui reconnaissaient avoir été payés par des intermédiaires.
英国广播公司昨天播出了对承认接受人报酬的选民的采访。
CIRA a annoncé tout à l’heure qu’elle allait désigner un intermédiaire pour participer aux négociations sur le désarmement.
西共军早些时候宣布,它将任命一名人参加解除武装谈判。
Mais dans un communiqué Emmanuel Macron a expliqué qu'il souhaitait simplement jouer les intermédiaires entre Kurdes et Turcs.
但在一份声明,马纽尔·马克龙解释说,他只想在库尔德人土耳其人之扮演人的角色。
Aujourd'hui, c'est par personne interposée qu'il remet le grand sujet des retraites sur la table, et pas à moitié.
今天,正通过一个人,他把养老金这个伟大的话题重新摆上了桌面,而不半途而废。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释