Vous ne trouverez ce mot dans aucun dictionnaire.
你们在任何辞典都找不到这词。
Ce terme n'a point d' analogue en français.
这词在法语根本找不出相似的。
Tout d'abord, il s'agit de remplacer convenablement le mot « nécessaires » dans la première phrase.
第一问题是第一句“必要”这字词替代才合适。
Une liste des acronymes utilisés figure à la suite du tableau.
本表格使的首字母缩合词列表附后。
Le terme « admissibilité », utilisé dans le projet de directives, serait plus approprié.
“可接受的”这词更为恰当,则草案正是的这词。
Ce terme devrait donc être ajouté au terme «modifier» figurant dans la définition.
因此应在定“变”一词处添加“防止”这词。
Ce terme devrait donc être ajouté au terme "modifier" figurant dans la définition.
Une définition était donc particulièrement utile dans le contexte des règles uniformes.
因此,在统一规则确定这些词的含是很有帮助的。
Il faudrait modifier le terme “acquisition” dans la première phrase.
应更换第一句“获得”这词。
On trouvera certainement un terme équivalent en français.
法文无疑也能找到对应的词。
Mais ce mot figure toujours au premier plan des discours palestiniens.
但巴勒斯坦的发言仍充斥着占领这词。
Ce terme est rendu en français par l'expression «validité substantielle».
这词在法语的措词为“validité substantielle(实质效力)”。
Elle s'interroge sur la répétition des mots “does not”, puisqu'ils figurent déjà dans le chapeau.
她对重复已载于标题的“does not”(不)这几词提出疑问。
Le mot « égalité » apparaît rarement dans les rapports.
在报告很少出现“平等”这词。
Le Groupe de travail est convenu de maintenir les termes entre crochets.
工作组同意将这两词放在方括号保留。
On pourrait peut-être ajouter un deuxième terme à la version française.
或许可在法文文本添加第二词。
En pratique, les deux termes sont pratiquement synonymes.
在实际做法,这两语几乎是同意词。
L'emploi du terme « asymétries » au paragraphe 4 est malheureux.
在第4段使“不均衡”这词令人遗憾。
Enfin, dans le paragraphe 5, le mot « similaire » sera remplacé par « autres ».
最后,第5段“定期”这词将由“类似”取代。
En francais, on ne conjugue pas comme pluriel a un mot singulier qui represente un groupe collectif.
(1)正确的法是parle。和英国英语不同,但和美国英语一样,法语代表集体的单数词的动词不作复数变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le premier exemple il y a la fréquence «souvent» .
在第一个例,有频率词“经常”。
C'est très important à maîtriser en français.
法语掌握这类词是至关重要。
Que signifie le mot « siniser » dans le contexte ?
siniser这个词在上下文什么意思?
Pendant ce temps, en espagnol, le mot pour désigner la personne s'est fixé comme abogado.
这段时期,在西语,用来表述职业那个词固定成abogado。
Ça, le " de" , en français, ça s'appelle " une particule" ici.
在法语,de被称为小品词。
Dans cette description du type ISFJ, j'aimerais aussi ajouter quelques mots sur l'orientation professionnelle.
在ISFJ描述,我也喜欢某些词在职业导向方面。
En français, on a par exemple de faux italianismes.
法语,我们有些假意大利词。
À l'oral. J'ai beaucoup contracté tous ces mots.
在口语。我缩合了很多词。
Écrivez-les en commentaire, suivies de leurs formes complètes.
请在评论写下这些缩写词及其完整形式。
Il n'y a pas de mot de comparaison.
这话没有比较词。
On pourrait tout à fait enlever ce mot de la conversation sans perdre de sens.
我们可以完全从对话删除这个词,而不会失去任何意义。
Tout est parti du mot " cura" qui, en latin, signifie le soin, le souci.
这一切都始于“cura”这个词,在拉丁语,它意思是关心、照顾。
Je te rassure, il est encore dans l'édition en ligne.
不过你们放心,在线版本还有这个词。
Fait que, dans les pages du nouveau Petit Robert y'aura le mot bourrasser.
所以,在新小罗伯特书,会有虐待这个词。
N'oubliez pas d'écrire le mot du jour en commentaire.
别忘了在评论写下今天词。
On va les utiliser davantage à l’écrit.
我们在写作可以优先使用这些词。
Écoutez Jérôme et Marion et, dans la liste, retrouvez les mots que Marion cite.
听热雷和马雷对话,然后在下面列表,标记出马雷说词。
No 2. C'est un mot de la pièce de théâtre.
二.这是戏剧一个词。
En fait, c'est un mot aussi en hébreu et en arabe.
实际上,在希伯来语和阿拉伯语也是这个词。
Par exemple, Molière l'utilise en 1666 dans son Médecin malgré lui.
例如,莫里哀在1666年《屈打成医》使用了这个词。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释