有奖纠错
| 划词

Elle se situe entre les deux, ayant réalisé la plupart, sinon la totalité, des objectifs du Millénaire pour le développement.

它处于中游,已经实现了几乎所有千年发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Dans un classement de 100 pays dont la capacité concurrentielle a fait l'objet d'évaluations internationales, l'économie polonaise se situe vers le milieu.

根据竞争排行国际评估,波兰经济被评估的100多个国家中处于中游

评价该例句:好评差评指正

L'Autriche continuera à faire campagne pour la pleine application de la résolution 1325 (2000) au sein de l'Union européenne et dans d'autres organisations régionales et internationales.

奥地利将继续联盟和其他区域和国际组织中游说,促进安全理事会第1325(2000)号决议的充分执行。

评价该例句:好评差评指正

Ses résultats sont décevants pour la France qui figurait parmi les pays les plus performants en 2003 et qui se retrouve aujourd’hui dans la moyenne avec surtout un accroissement des inégalités.

结果令法国人失望。2003年最佳竞争力得主如今只处中游水平,且各项数据增长参差不齐。

评价该例句:好评差评指正

Hubei Unlimited Auto Parts Co., Ltd a été créé en 2006 l'entreprise est située au milieu du Changjiang et du fleuve Han en aval de la plaine Jianghan Qianjiang City Star.

湖北无限汽车配件有限公于2006年成立公座落于长江中游和汉水下游的江汉平原腹地明星城市潜江。

评价该例句:好评差评指正

La journée a été bonne également pour l'AC Milan qui, grace à sa victoire sur la Reggina (3-1), fait pour la première fois son apparition dans la première moitié du classement.

AC Milan又是打了一场精彩的比赛,对Reggina三比一的胜利之后,球队第一次攀升到积分榜的中游

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres régions du sud et du centre, les moyens de communication ont été gravement perturbés alors que les besoins humanitaires se sont alourdis, notamment dans la région de Gedo, dans le Moyen et le Bas-Djouba et dans la région du Galgaduud.

南部和中部的其他地区,特多、朱巴河中游和下游和加勒加杜尔区域,人道主义需求增多,但救援通道却受到严重破坏。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence du désarmement est par définition une instance de négociation et, quand nous aurons plongé et créé des comités spéciaux sur divers points de l'ordre du jour, nous trouverons peut-être différents moyens de nager; pendant un certain temps, nous n'arriverons peut-être qu'à maintenir la tête hors de l'eau, mais au moins nous serons dans le bassin!

裁军谈判会议从定义上说是一个谈判论坛,如果我们跳下去,就各个议程项目分设立特设委员会,我们也许会发现有各种游泳的姿势;也许只中游一会儿,但我们至少是游泳池中!

评价该例句:好评差评指正

Les valeurs mesurées dans les échantillons prélevés dans les villes visées se situaient généralement à l'extrémité inférieure des fourchettes ci-dessus, sauf pour les effluents et les boues des stations d'épuration d'une des villes en question (Cleveland), pour lesquels elles se situaient au niveau intermédiaire, et les échantillons des eaux 'calmes' dans une autre ville (Port St.

通常控制城市采样都位于上述水平范围的最低等级,例外的是有一个城市(克利夫兰)废水处理厂废水和污泥数据结果水平范围中游,一个控制城市(圣卢西亚港)静止水体采样结果是最高的。

评价该例句:好评差评指正

Ces projets étant déjà bien engagés, le Comité recommande que l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de lui rendre compte de leur état d'avancement dans le cadre du premier rapport sur l'exécution du budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009, en précisant notamment les avantages qu'en retirerait l'Organisation, les méthodes qui seraient utilisées pour évaluer leur efficacité, leur coût et les mesures à prendre pour mener les projets à bien, assurer la maintenance des systèmes et tirer pleinement parti de leurs avantages potentiels.

由于这些项目现处于中游阶段,委员会建议大会将秘书长2008-2009两年期第一次方案预算执行情况报告中报告这些项目的现状,包括它们将给联合国带来的好处、评估项目实效的方法、项目的全部费用以及为完成和维持这些系统和实现其潜好处所必须采取的措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


drugmanite, drugstore, drugstorien, drugstoriser, drugstoriste, druide, druidique, druidisme, drumlin, drummer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

À seulement 500 m au large, elle a nagé dans une nuée de méduses-boîtes.

就在离岸500米处,她在一群箱形水母中游过。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Soudain, des flammes crépitèrent sous l'énorme récipient et le grand serpent s'éloigna en ondulant dans l'obscurité.

突然坩埚下蹿起了噼啪作响的火苗。大蛇向黑暗中游去。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Alors si la France souhaite remporter cette médaille d'or-là, on doit avoir le dos dans les 52,5.

如果法国队想要获得这块金牌,就必须在仰泳中游进52秒5.

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle ne prêtait que peu d’attention à sa scolarité, faisant toujours le minimum pour obtenir la moyenne.

坦白来讲,丽莎对的学业心,她所做的只付出少许努力,能够保持班里的中游水平。

评价该例句:好评差评指正
Édito A1

Le grand-père : Un cormoran, c'est un oiseau noir avec un long cou. Tu vois là-bas ? Il est aussi bien dans l'air que dans l'eau !

鱼鹰一种有着长颈的黑鸟。你看到那边了吗?它既可以在空中飞,也可以在水中游

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La collision de la frégate et du cétacé s’était produite vers onze heures du soir environ. Je comptais donc sur huit heures de nage jusqu’au lever du soleil.

护卫舰和那头鲸类动物相撞的时间在夜间十一点钟之前。我估算,在太阳升起前,我们需要在海水中游八个小时。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En plus, tous les nageurs parisiens sont classés grâce à une célèbre course, la " Pleine eau" , qui consiste à traverser tout Paris en nageant dans la Seine.

此外,所有巴黎游泳运动员都要参加一项著名的比赛,——“Pleine Eau”即在塞纳河中游过整个巴黎。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

D’un murmure, elle répondit que lorsqu’elle aurait atteint sa majorité elle s’engagerait dans le Peace Corps et repartirait au Honduras, pour y faire le même métier que sa mère.

丽莎用像蚊子发出的声音回答道,只要她的成绩达到中游水平,就可以参加“和平护卫队”的救援计划,可以去洪都拉斯帮助灾民,也就说从事和她妈妈一样的职业。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


drusique, drusite, Druze, dry, dry farming, Dryad, dryade, dry-farming, Drymarchon, Drymary,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接