Elles ne jouissent pas de toutes leurs facultés.
她们理智。
Il est découragé par ses échecs successifs.
他接连败, 信心。
Quoi qu’il arrive, ne perdez pas confiance.
不管发生什么事,都不能信心。
A.J'imagine que vous avez du y laisser des plumes.
我想在那里你可能不小吧。
Un jour, des années plus tard,j’ai perdu la mémoire.
多后的某一天,我记忆。
La prestation d'incapacité est une pension calculée sur la base d'une table d'évaluation des incapacités.
劳动能力险依据劳动能力等级鉴定表核发保险金。
Il a immolé des milliers d'hommes à son ambition.
他满足自己的野心而使无数人生命。
La vie est un conte de fée qui perd ses pouvoirs magiques lorsque nous grandissons.
生活是部童话,一旦我们长大,就其魔法。
Tu le verrais hors de combat qu’il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.
你仍应当严阵以待,即使你看他战斗力。
Je n'ai plus aucun secret, à force d'avoir perdu le visage, forme et matière.
我不再怀有任何秘密,因我已然面孔、形式和质料。
Chaque année, le désert gagne 12 millions d'hectares et la désertification s'accélère.
有1 200万公顷土地因荒漠化而,而且速度正在加快。
Nous déplorons la perte de toute vie innocente.
我们哀悼无辜生命的。
C'est une occasion que nous ne pouvons manquer.
这是我们不能的机会。
Il faut mettre fin à la perte de vies innocentes.
无辜生命的必须停止。
L'élan de la réforme institutionnelle ne doit pas se perdre.
绝不应机构改革的势头。
Les possibilités commerciales entre les pays seraient perdues.
区域间贸易机会可能会。
Cependant, nous n'avons pas totalement perdu espoir.
但是,我们并未完全希望。
Nous ne pouvons pas nous permettre de laisser retomber l'élan.
我们无法承受势头的代价。
Il ne faut pas confondre cette incapacité avec l'invalidité.
不应将劳动能力和伤残混淆。
Il ne faut pas laisser passer l'occasion qui se présente actuellement de pallier cette lacune.
不应目前弥补这一缺陷的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai perdu le niveau que j'avais en espagnol.
之前达到的西班牙语水平已经。
Une crise financière c'est en fait une perte de confiance.
金融危机实际上是信心的。
Le déshonneur ne pourra prendre sur un nom tel que le vôtre.
“名誉落不到您这样的姓氏上去。
Du coup, à chaque cellule perdue, c'est un peu d'audition que tu perds.
因此,每一个细胞,你就丢一点听觉。
Ils perdent la volonté de vivre.
他们生活下去的愿望。
Nous sommes aussi liés à Israël par la douleur du deuil.
我们也因的痛苦而以色列联系在一起。
Cette perte de vision globale va avoir de sérieuses répercussions sur le pays.
这种全球视野的对这个国家产生严重的影响。
J'avoue, j'ai perdu un peu l'habitude de le mettre systématiquement.
我承认,自动戴口罩的习惯,我有点。
Aujourd’hui vous m’avez grisé à me faire perdre la raison.
今天您让我太兴奋,以致理智。”
Disparition de matière, qui lui faisait oublier le prénom de ceux qu'elle côtoyait.
大脑机能的,使她忘记周围人的名字。
Cependant le père Mabeuf n’avait pas entièrement perdu sa sérénité d’enfant.
可是马白夫公公没有全部他那种富于孩子气的宁静。
N’aie pas peur des mots justes. Avant de perdre la raison ?
“不要害怕使用准确的字眼。在她理智之前?
Oui, il est déchu, et en même temps, il a été assez décevant.
是的,他权利,同时,他也很望。
Ce spectacle fit perdre à notre héros ce qui lui restait de raison.
这场面让我们的主人公那仅存的一点理智殆尽。
Je ne pouvais pas me permettre de perdre mes moyens alors que j'étais suspendu à cette corde.
我不能在悬挂在绳索上时冷静。
Pour être motivé, il faut prendre du plaisir, d’accord, sinon on perd la motivation.
要想有动力,就必须保持愉悦,不然,就会动力。
Je ne pense pas oublier les mots, mais j'ai l'impression de perdre en fluidité.
我觉得我没有忘记这些单词,但我感觉我正在流畅性。
24 utilisateurs de trottinette ont été tués en 2021 dont 1 à Paris.
2021年有24位骑滑板车出行者,其中一例发生在巴黎。
Il semble que l’utopie n’ait plus foi dans le rayonnement, sa force irrésistible et incorruptible.
似乎乌托邦对光明已信心,光明本是它无敌的永不变质的力量。
CO2 plus chaleur entraîne aussi l'acidification des océans et une perte de la biodiversité.
二氧化碳和热量也导致海洋酸化和生物多样性的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释