有奖纠错
| 划词

Ces paquets font également l'objet d'un examen plus attentif.

这种钻石包裹也受到严密检查。

评价该例句:好评差评指正

Leur projet de budget devrait donc être examiné de plus près.

所以,应对概算进行更加严密审查。

评价该例句:好评差评指正

Jamba était un bastion de l'UNITA très bien organisé et contrôlé.

Jamba是组织完备、控制严密安盟据点。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, les principales voies d'accès sont étroitement surveillées.

不过各条主要境通道受到严密监视。

评价该例句:好评差评指正

Les formes plus structurées de coopération en matière policière sont beaucoup plus récentes.

执法方面组织形式比较严密合作最近才出现。

评价该例句:好评差评指正

Il est aussi très difficile d'accéder à ce niveau, qui est entouré d'une protection solide.

这一层联系受到严密保护,因此极

评价该例句:好评差评指正

C'est sous haute sécurité que nous nous retrouvons cette fois-ci, à New York.

我们是在严密保安情下在纽约举行会议

评价该例句:好评差评指正

L'étude révélait l'existence de groupes criminels extrêmement bien organisés.

还表明存在组织非常严密犯罪团伙。

评价该例句:好评差评指正

Cette contamination potentielle exige une étude et un contrôle approfondis.

需要对这种潜在污染进行严密监测和调查。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie a pris des mesures très élaborées pour lutter contre le terrorisme.

澳大利亚已经作好严密反恐怖主义安排。

评价该例句:好评差评指正

Manifestement, il ne sera pas facile de combattre une exploitation aussi bien organisée.

显然,击这种组织严密开采活动不是一件容易事。

评价该例句:好评差评指正

En cas d'incident, des précautions et des mesures strictes sont prises.

在处理事件时,严格执行严密预防和措施。

评价该例句:好评差评指正

Aucun État n'est à l'abri des actes de terrorisme bien organisés.

每一个国家都受害于组织严密恐怖主义团伙罪行。

评价该例句:好评差评指正

Galster parle d'un commerce illicite bien financé et hautement organisé de viande de baleine.

尔斯特19曾提到资金雄厚、组织严密非洲鲸肉贸易。

评价该例句:好评差评指正

Renforcement des mesures de lutte contre le terrorisme et la criminalité organisée.

针对恐怖主义和有组织犯罪采取了更严密措施。

评价该例句:好评差评指正

Les éventuelles transactions nouvelles seront plus étroitement contrôlées compte tenu de cette résolution.

今后如有任何贸易活动,均将根据本决议进行更严密监督。

评价该例句:好评差评指正

Mme Lock (Afrique du Sud) félicite le Secrétariat d'avoir présenté un rapport bien structuré.

Lock女士(南非)赞扬秘书处提交了一份结构严密报告。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU suit attentivement le projet IPSAS.

联合国审计委员会对国际公共部门会计准则目实施严密监督。

评价该例句:好评差评指正

Depuis dix ans, les usines de retraitement de Sellafield et de La Hague sont étroitement contrôlées.

十年以来,塞拉菲尔德和法国海牙处理工厂一直处于严密监控之下。

评价该例句:好评差评指正

Le délai de garde à vue n'est pas respecté.

严密看守期限随时可变。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第60页, 第7页, 第80页, 第8页, 第900年, 第八, 第八个r, 第二, 第二册, 第二层甲板, 第二产业, 第二触角鳞片, 第二春, 第二次沉积物, 第二次的, 第二次国内革命战争, 第二次世界大战, 第二次鸦片战争, 第二档速度, 第二的, 第二电离能, 第二段原木, 第二份, 第二隔, 第二个, 第二鼓膜, 第二国际, 第二级火箭, 第二经典书, 第二卷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Je vous prie d’émettre immédiatement un avis de surveillance générale.

我希望大家可以立即对它展开严密监控。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais bien souvent tous ces beaux raisonnements étaient sans effet contre l’affreuse réalité.

但是,这些严密推理碰上可怕不起作用。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

Le jour, les cultures qu'il a mise en place à Paris sont aussi sévèrement gardées qu'une mine d'or.

白天,他在巴黎种植作物就像金矿一样受到严密保护。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Parce que je suis très surveillée, et que le moindre soupçon pourrait me faire le plus grand tort.

“因为我受到严密监视,稍不注意就会铸成大错。”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Tout se passe derrière cette porte jalousement gardée.

一切都发生在这扇被严密看守门后面。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Plus surveillée que jamais, la reine sentait sourdement qu’une de ses femmes la trahissait, sans savoir dire laquelle.

王后受到空前严密监视,隐隐觉得自侍女中有一个人出卖了她,但不知道是哪一个。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Égypte a une armée bien organisée, comme le montrent les reporters de guerre envoyés par Ramsès II à Kadesh.

埃及拥有一支严密军队,正如Ramsès二世派Kadesh战地记者所展示那样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Une rançon est réclamée par des bandes de hackers très organisées.

严密黑客团伙索要赎金。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

Le centre-ville est placé sous étroite surveillance militaire.

市中心受到严密军事监视。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Cette escroquerie serait réalisée par des groupes bien organisés.

这种骗局将严密团体进行。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry s'attendait à faire l'objet d'une surveillance de tous les instants jusqu'à ce que tout danger soit écarté.

,哈利猜想,在危险过去以前,他每一个行动都会受到严密监视

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

L'un de ces camps d'entraînement était à 700 m à peine d'une frontière réputée ultra surveillée.

其中一个训练营距离巡逻严密边境仅 700 m。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mais, dans un autre sens, j'étais obligé de reconnaître que tout le secret d'une bonne organisation était là.

但从另一方面说,我也得承认,严密全部秘密就在于此。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je me base sur un grand nombre d'observations et d'expériences pour proposer des théories solides et établir un modèle de l'univers.

我们在大量观测和基础上,进行严密推论,建立起宇宙模型。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Dès le réveil du volcan deux mois plus tôt, la région avait été évacuée et le volcan mis sous étroite surveilance.

自火山复苏前两个月,整个地区便被疏散,而火山也被置于严密监测之下。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le voyage, placé sous haute protection, dura plus de dix heures avant que Luo Ji n'arrive à destination.

经过十多个小时在严密保卫下旅行,罗辑到达了目的地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le nombre de soldats russes tués au front reste un secret bien gardé.

在前线阵亡俄罗斯士兵人数仍然是一个严密保密秘密。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Un rassemblement déjà placé sous très haute surveillance.

一场已经处于严密监视之下集会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Une espèce sous haute surveillance malgré tout menacée d'extinction et en danger.

- 尽管一切都面临灭绝和危险,但仍受到严密监视物种。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

L'étude de marché, qui s'appuie sur une analyse serrée du produit, détermine quelle clientèle est susceptible de l'acheter.

市场考察以对产品严密分析为依据,用于确定可能购买产品客户群。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第七名, 第七十, 第七艺术, 第七种架式, 第戎的(Dijon), 第戎人, 第三, 第三胺, 第三产业, 第三产业的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接