有奖纠错
| 划词

Ce sont les livres qu'il a le plus sévèrement critiqués.

这些是他最严厉批判过的书。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons l'attentat dans les termes les plus vifs.

我们最严厉谴责这一爆炸。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, il peut sanctionner plus sévèrement les abus.

同时,政府能够严厉处理虐待现象。

评价该例句:好评差评指正

Une plus grande fermeté s'impose également contre les responsables et initiateurs de ces incidents.

此外,还要严厉处理这些事件的肇事者和煽动者。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil consultatif propose d'imposer des sanctions lourdes aux personnes coupables de discrimination.

该咨询委员会还建严厉惩处犯有歧视罪的人。

评价该例句:好评差评指正

Les Nations Unies ne doivent pas échapper à la règle.

联合必须经历同样的过程,但不应当严厉对待它。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire a sévèrement condamné le national-socialisme.

严厉谴责了会主义。

评价该例句:好评差评指正

Ce succès est dû à la mise en oeuvre stricte de la législation sur la propriété.

这些人的回返应该归功于严厉执行了财产法。

评价该例句:好评差评指正

Israël ose espérer que la communauté internationale condamnera l'attentat de dimanche dans les termes les plus fermes.

以色列期待会最严厉谴责周日的这次攻击。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités israéliennes ont imposé leur système de contrôle avec une intensité et une rigueur sans précédent.

以色列当局毫不松懈严厉落实其控制系统。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le Maroc détient en prison des centaines de Sahraouis et réprime vigoureusement la presse.

此外,摩洛哥还将数百名西撒人囚禁在狱中,它严厉镇压新闻事业。

评价该例句:好评差评指正

Il doit être combattu sans pitié et sans relâche.

应该严厉而彻底打击恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Il a également menacé d'imposer des sanctions sévères à quiconque continuerait de protester, même pacifiquement, contre ces pratiques.

还威胁说,将严厉惩处那些继续以和平的方式抗上述做法的人。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui organisent, commanditent et exécutent des crimes inhumains de cette espèce doivent être châtiés le plus sévèrement possible.

必须最严厉惩罚那些组织、支持和执行这种无人性暴行的人。

评价该例句:好评差评指正

Les attentats-suicides perpétrés contre des civils en Israël ont été sévèrement condamnés par tous, y compris les Palestiniens.

在以色列平民受到自杀式袭击后,包括巴勒斯坦人在内的每一个人,都严厉谴责了这种做法。

评价该例句:好评差评指正

Le Bangladesh demeure résolu dans sa campagne sans relâche contre l'extrémisme et le terrorisme internationaux.

坚定不移开展严厉打击极端主义和恐怖主义的活动。

评价该例句:好评差评指正

Mme Gabr dit qu'il convient d'imposer des sanctions plus rigoureuses à l'intention des auteurs d'actes de violence à l'égard des femmes.

Gabr女士说,应该严厉处罚对妇女的暴行者。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement des États-Unis applique de façon de plus en plus stricte les dispositions du blocus ayant un effet extraterritorial.

政府越来越严厉实行具有治外影响的封锁条款。

评价该例句:好评差评指正

D'autres, notamment les girondins exilés à Caen, font preuve de moins de philosophie. Ils critiquent amèrement ce geste insensé

其他一些人,特别是那些退往冈城避难的吉伦特派,表态时没有那么多的哲理性。他们严厉批评这一无异于发疯的行为。

评价该例句:好评差评指正

Cette action mérite d'être condamnée en termes catégoriques et sans réserve, comme l'a fait la communauté internationale, y compris l'ONU.

这一行为应得到彻底和严厉谴责。 会,包括联合表达了这种谴责。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗糙接合, 粗糙路面, 粗糙面, 粗糙品, 粗糙形的球体, 粗测, 粗茶淡饭, 粗茶淡饭的, 粗车削, 粗齿龙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le professeur McGonagall observa Harry d'un air grave par-dessus ses lunettes.

麦格教授从眼镜上方严厉瞅着哈利。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Vous êtes sûr que vous vous sentez bien, Potter ? demanda sèchement le professeur McGonagall.

“你肯定自己没事吗,波?”麦格教授严厉问道。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Que faites-vous ici, monsieur Tanbeau ? dit-il au nouveau venu d’un ton sévère.

“您在这儿干什么,唐博先生?”他口气严厉新来那个人说。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Et le courage manquera-t-il aussi ? » dit le professeur en me regardant d’un œil sévère. »

“那末我们勇气也完了吗?”教授严厉看了我一下问道。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Hier j’ai été heureux, parce que j’ai eu le courage d’être sévère avec moi-même, pensa Julien.

“昨天我是幸福,因为我有勇气严厉我自己,”于连想。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– De quel genre d'arme s'agit-il ? demanda Ombrage d'une voix dure, ses doigts boudinés toujours serrés sur l'épaule d'Hermione.

“那是什么样?”乌姆里奇严厉问道,短粗双手仍然紧紧抓着赫敏双肩。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Depuis 2021, une loi condamne plus sévèrement les auteurs de maltraitance animale.

自2021年起,一项法律更加严厉谴责虐动物肇事者。

评价该例句:好评差评指正
魔兽世界广播剧 La tombe de Sargeras

Elle s'était attendue à faire face à des protestations… pas à un véritable ultimatum.

奥蕾莉亚猜到会被拒绝,但没想到泽拉会这么严厉警告。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Et donc, les médecins entendent protester contre une nouvelle loi qui punit plus sévèrement les interruptions volontaires de grossesse.

因此,医生打算抗议一项更严厉惩罚自愿终止妊娠新法律。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Elle lui dit tout bas, d'une voix sévère : « Toi aussi ? »

她低声、严厉他说:“你也是吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Il a critiqué la presse étrangère, qui prédisait sa défaite aux élections et jugé sévèrement sa campagne électorale.

他批评外国媒体,这些媒体预测他在选举中失败,并严厉评判他竞选活动。

评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

Rarement un homme politique comme Bayrou a été aussi sévère avec les Républicains, l'évolution du parti et Nicolas Sarkozy.

像贝鲁这样政治人物很少如此严厉批评共和党、该党演变以及尼古拉·萨科齐。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il critique vertement la loi de 1850 : lui, il est le défenseur du suffrage universel contre ceux qui l'ont amputé !

严厉批评了1850年法律:他是普选权捍卫者!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Ah, c'est ça, deviné ? dit Hagrid en la regardant avec sévérité de l'œil qui n'était pas recouvert par le steak.

“哦,你们猜,是吗?”海格用没被龙肉遮住那只眼睛严厉审视着她。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Je garde aussi mon amitié à Fingolfin et aux siens, car ils ont durement expié le mal qu'ils ont fait.

我也保持着与芬戈尔芬和他家人友谊,因为他们已经严厉赎罪了他们所犯下罪恶。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

« Ne pense pas à tout ça » , se répéta Harry d'un air sombre pour la centième fois depuis le début de l'été.

别想那些事啦,哈利严厉自己说,暑假以来他已是第一百次这样警告自己了。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Quand le colonel Gerineldo Marquez fut au courant, il le réprimanda durement, lui reprochant d'apprendre des activités réprouvées par les libéraux.

当 Gerineldo Marquez 上校得知此事时,他严厉斥责了他,责备他得知了自由主义者谴责活动。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Ils dirent: L'homme, qui est le seigneur du pays, nous a parlé durement, et il nous a pris pour des espions.

他们说:那人是主,严厉我们说话,他把我们当作间谍。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Lui, se prétendait républicain, ce qui ne l’empêchait pas de conduire ses ouvriers avec une rigueur extrême, et de les plaisanter finement, en compagnie des dames.

他自命为共和党人,但这并不妨碍他极严厉工人,也不妨碍他同贵妇人在一起时,俏皮同她们开玩笑。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Joseph vit ses frères et les reconnut; mais il feignit d'être un étranger pour eux, il leur parla durement, et leur dit: D'où venez-vous?

约瑟看见了他兄弟们,认出了他们。但他假装是他们陌生人,他们严厉说话,他们说:你从哪里来?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗纺机, 粗纺毛织物, 粗放, 粗榧, 粗榧科, 粗榧属, 粗粉面包厂, 粗缝, 粗缝一只袖子, 粗缝用线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接