有奖纠错
| 划词

La production des pays en développement, que les chocs temporaires font baisser à l'heure actuelle, serait alors plus élevée, et le risque de relance de l'inflation mondiale réduit au minimum.

临时冲击的影响而减少的发展中国家中的产出将会提高,世界通货膨胀加剧的风险将微乎其微。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, dans la mesure où l'inflation mondiale reste faible et où la situation budgétaire de nombre des principaux pays s'est améliorée, les autorités disposent d'une marge de manoeuvre qui leur permettrait de prendre de nouvelles mesures de relance si la situation se dégradait davantage.

有,由于全世界通货膨胀尚算良好,并且许多主要经济体改善了它们的财政状况,如果局势的恶测的严重,实行进一步政策刺激有一定余地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


矮小的人, 矮小的身材, 矮小畸形, 矮小瘦弱的男子, 矮小症, 矮星, 矮椅, 矮种马, 矮壮马, 矮子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年5月合集

K.Baste: Pour les clients, pas d'autre choix que de s'adapter et de composer avec cette hausse des prix.

游戏状态...面对通货膨胀世界

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

D'une part, notre situation économique reste toujours à consolider dans un monde où les tensions sur les approvisionnements et les coûts des matières premières et de l'énergie, génèrent pénuries et inflation.

一方面,我们经济形势仍然需要巩固,因为在这世界上,原材料和能源供应和成本紧张关系正在产生,短缺和通货膨胀

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年4月合集

La faute à la guerre d'Ukraine, affirment les autorités, dépendantes des importations, et donc des prix du marché mondial, même si l'inflation avait commencé à mordre avant le début de cette crise.

当局表示,乌克兰责任在于进口,因此也依赖于世界市场价格,即使通货膨胀在这场危机开始之前已经开始产生影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


艾绒, 艾氏剂, 艾氏同杆线虫, 艾条, 艾条灸, 艾窝窝, 艾殷钢, 艾鼬, 艾柱, 艾柱灸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接