有奖纠错
| 划词

En même temps, la MINUK doit continuer d'exercer ses pouvoirs exclusifs.

同时,科索沃特派团必须继续行使其专有权力。

评价该例句:好评差评指正

Neo est toujours au-dessous de la société de fournir aux clients le savoir-faire.

尼奥尚公司为客户提供如下专有技术。

评价该例句:好评差评指正

Ce privilège leur est consenti uniquement et exclusivement pour les protéger dans l'exercice de leur mandat.

唯一和专有特权是为了在议员行使职权时保护议员。

评价该例句:好评差评指正

Apple et Microsoft supportent pour leur part le H.264, un codec propriétaire, qui fait l'objet de licences.

苹果和微软公司支持是一个专有编解码器格式H.264,并拥有相关许证。

评价该例句:好评差评指正

Le Président a souligné que la vision du progrès n'était pas la propriété d'une nation ou d'une culture.

总统强调进步理想不是任何一个国家或文化专有

评价该例句:好评差评指正

L'OSCE peut continuer de jouer un rôle unique et exclusif dans le dialogue européen sur la sécurité.

欧安组织以继续在欧洲安全对话方面发挥独特而专有作用。

评价该例句:好评差评指正

Mais selon les experts, certains des problèmes liés aux industries extractives ne concernaient pas uniquement ce secteur.

但是,据专家们说,采矿方面有些问题不是个部门所专有

评价该例句:好评差评指正

Une telle décision relève exclusivement du Secrétaire général.

个决定属于秘书长专有权限范围。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples ont la libre disposition de leurs richesses et de leurs ressources naturelles.

行使应符合土著人民专有

评价该例句:好评差评指正

La conclusion d'un accord relève de nos prérogatives et la négociation, de nos obligations.

缔结协议是我们专有,而谈判则是我们义务。

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés d'exécution tenant au processus politique de prise de décisions ne sont toutefois pas propres aux organisations internationales.

然而,由于政治决策程序而产生遵守困难,不仅是国际组织专有问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces droits sont tout à fait différents de ceux que confèrent des programmes exclusifs.

些权完全不同于专有程序所赋

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal déterminera le montant de cette indemnité, en tenant compte de la gravité du préjudice et des circonstances.

法院应根据非专有伤害恶劣程度以及发生所有情况,决定非专有伤害赔偿金。

评价该例句:好评差评指正

C'est le rôle exclusif de l'État de prévoir la responsabilité d'un individu à son égard.

就个人对国家责任作出规定是国家一种专有作用。

评价该例句:好评差评指正

Une faible teneur en protéines (conformément à la réglementation) : une composition unique, grâce à un procédé exclusif Nestlé.

低蛋白质含量(按规定):独特成分,通过雀巢专有工艺。

评价该例句:好评差评指正

Dans son propre cas, la levée de son immunité était la prérogative du Conseil de sécurité.

放弃对秘书长豁免是安全理事会专有权力。

评价该例句:好评差评指正

Le régime d'échanges multilatéraux devrait favoriser davantage l'accès préférentiel aux techniques propres et respectueuses de l'environnement.

多边交易体制应当更加有于获取有于保护环境专有技术。

评价该例句:好评差评指正

De la sorte, l'investissement et la mise au point de produits dans un environnement exclusif traditionnel demeurent possibles.

它使得能够在一种传统专有环境下投资和开发产品。

评价该例句:好评差评指正

Les pouvoirs réservés resteront ma responsabilité exclusive à moins que le Conseil ne prenne une décision contraire.

保留性权力仍将是我专有职责,除非安理会另有决定。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait que les réglementations internationales protègent les fabricants de médicaments génériques contre l'exclusivité scientifiquement injustifiable de données.

国际规章应该保护非专药物生产者不受在科学上毫无道理数据专有权做法影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


荡漾, 荡悠, 荡子, , 刀(刀片), 刀把儿, 刀把子, 刀蚌海期, 刀背, 刀笔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(视频版)2018年合集

Des familles qui transmettent leur savoir-faire de génération en génération.

代代相传专有技术家庭。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Est-ce que la France, elle, ne joue pas avec le feu en transférant son savoir-faire ?

法国转让它专有技术是不是太过轻举妄动?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Derrière ce savoir-faire, les maîtres horlogers picards.

- 在这一专有技术背后,是制表大师。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce qu'il faut faire, c'est donc directement connecter le port propriétaire de cette batterie au casque sur le côté.

所以需要做就是直接将这块电池专有端口连接到头显侧面。

评价该例句:好评差评指正
厨师秘密

Nous avons donc un nom de lieu et un savoir-faire oublié.

所以我们有一个地名和一个被遗忘专有技术。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Ici, encore une histoire de domaine, de savoir-faire transmis depuis plusieurs générations.

在这里,关于一个领域一个故事,一个代代相传专有技术。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Aux États-Unis, c'est l'exécutif qui a la prérogative des barrières douanières depuis 1974.

在美国,自1974年以来, 行政机构拥有关税壁垒专有权。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Un savoir-faire ancestral que le patron veut faire reconnaître dans une indication protégée aux critères précis.

老板希望在受保护指示中以精确标准认可祖传专有技术。

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

Si vous voulez vous dégourdir les jambes, faufilez-vous dans les cuisines ; je suis sûr qu’elles vous laisseront admirer leur savoir-faire.

如果想伸腿,偷偷溜进厨房:我相信他们会让欣赏他们专有知识。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Leur emploi est obligatoire dans les cas suivants : quand il s'agit d'un nom propre dont le Majuscule est la marque distinctive.

使用大写字母作为专有名词标识。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

La culture de la plante, sa transformation, c’est tout ce savoir-faire qui vient d’être inscrit sur la liste du patrimoine immatériel de l’humanité.

植物种植,它转化,是所有这些刚刚被列入人类非物质遗产名录专有技术。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

La majuscule est également obligatoire dans les dérivés de nom propre par exemple, les habitants, ainsi les Français avec majuscule, habitent la France.

某些专有名词派生词按规定要使用大写字母,比如居住在法国居民“Français(法国人)”要大写首字母。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Préparées puis conservées à bonne température, les algues vont ensuite être livrées aux plus belles tables françaises qui raffolent du savoir-faire de la maison.

准备好并保持在适当温度下,海藻将被送到最美丽法国餐桌上,他们热爱这家店专有技术。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Alors il est toujours agréable d'avoir des explications quant à l'origine des mots et en particulier des noms propres, enfin celle-ci n'est pas absolument certaine.

因此,对单词起源,尤其是专有名词起源进行解释总是很好,最后,这不是绝对确定

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Au début dans le texte, l'adam n'est pas un personnage avec un nom propre, comme la tradition nous l'a transmis, c'est vraiment une sorte d'allégorie de l'humanité entière.

在正文开头,亚当并不是一个有专有名称人物,因为传统已经传给我们,它实际上是一种全人类寓言。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Finie l’attente inquiète des premiers flocons, les professionnels prennent les choses en main: un défi à la nature et un savoir-faire devenus indispensables au développement économique des stations.

一批薄片焦急等待已经一去不复返了,专业人士将事情掌握在自己手中:对自然和专有技术挑战对度假村经济发至关重要。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

La majuscule est également obligatoire dans les dérivés de nom propre par exemple, les habitants, ainsi les Français avec majuscule, habitent en France, le français minuscule est la langue qu'ils parlent.

某些专有名词衍生词按规定要使用大写字母,比如法国人要大写,而法语,是法国人说语言,使用小写。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et nous avons, par nos partenariats, par notre exigence, par nos politiques sanitaires, par nos innovations, nos exigences et nos savoir-faire, la possibilité d'y répondre. Cet agenda de confiance alimentaire, est un pilier de cette relation harmonieuse.

通过我们伙伴关系,我们要求,我们卫生政策,我们创新,我们要求和我们专有知识,有机会满足他们。这种粮食信任议程是这种和谐关系支柱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刀豆壳, 刀豆球蛋白, 刀豆属, 刀豆酸, 刀对刀,枪对枪, 刀法, 刀法细腻, 刀锋, 刀斧手, 刀杆支架,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接