Qu'importe que l'État soit un État constitutionnel si la société est despotique.
如果社会是专制的,则国是宪制国
就毫无意义。
Ignorer la distinction entre valeurs fondamentales et normes instrumentales de comportement applicables à diverses circonstances, c'est risquer de voir apparaître, ou promouvoir délibérément soit une société totalitaire ou théocratique, soit, à l'autre extrême, une société de marché.
如果忽略了基本价值与各不同情况下使用的行准则之间的区别,就可
成
或蓄意促成一个极端:专制或神权国
或另一个极端:市场社会。
S'agissant des propos du représentant syrien, je voudrais indiquer qu'il y a une raison qui fait que son pays sert de siège à des organisations terroristes internationales : son propre pays est un État policier, une dictature totalitaire, un pays occupant, et un État qui procède à la culture et au trafic de stupéfiants.
就叙利亚代表的话而言,我谨提请注意这样的事实,即有理由说明什么他的国
国际恐怖主义组织的总部:他的国
本身是一个警察国
、一个极权主义专制国
、一个占领国、也是麻醉品的种植者和贩运者。
Dans les pays qui étaient sous le joug d'un régime dictatorial, on a mis l'accent sur l'adoption de lois relatives à l'organisation des carrières dans la fonction publique; la création et la consolidation d'institutions chargées de gérer la fonction publique; l'examen des pratiques de recrutement pour veiller à ce qu'elles soient conformes aux normes les plus élevées en matière d'intégrité, de compétence et de conscience professionnelle; l'incorporation des valeurs d'impartialité et de non-sectarisme politique; l'adoption de mesures pour mettre la fonction publique à l'abri des pressions politiques et l'organisation de programmes de formation et de perfectionnement professionnel.
摆脱专制统治的国尤其重视通过职业型公务员制度的法律;建立和加强负责公共服务管理的机构,审查聘任做法,以确保这些做法达到廉政、才干和专业精神的最高标准;巩固政治公正和非党派性价值观;采取措施,使“职业公务人员”免受政治影响;开办各种课程,提供培训和提高技
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。