有奖纠错
| 划词

Le rythme des progrès dépendra des ressources et des compétences des gouvernements et de l'aptitude de la société à rompre des traditions très anciennes qui perdurent à ce jour.

进步的快慢取决于各国政府掌的多少和能力的大小,取决于社会能否长期存在的旧传彻底决裂

评价该例句:好评差评指正

La mise en oeuvre de ce programme suppose non seulement un effort majeur de la part de tous les dirigeants africains et de tous les Africains en général, mais aussi la volonté de la communauté internationale de fournir des ressources et de rompre avec les méthodes habituelles face aux problèmes de développement de l'Afrique.

上述方案的实施将不仅需要所有非洲领导人及作出巨大努力,而且还需要国际社会不但愿意提供,还要解决非洲发展困难的常规方法决裂

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冲浪, 冲浪板, 冲浪人, 冲浪运动, 冲力, 冲凉, 冲量, 冲龄, 冲脉, 冲铆钉孔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文

Beaucoup d'hommes en rupture avec la société y trouvent une nouvelle patrie puisque la devise proclame « Legio Patria nostra » , « La Légion est notre patrie » , et une sorte de nouvelle famille avec un général commandant qu'on appelle « Père Légion » .

许多社会决裂人在那里找到了一个,因为座右铭宣称“Legio Patria nostra” ,“军团是我们园”,以及一个庭,配有一个被称为“军团父亲” 指挥官。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冲突(内心的), 冲突的, 冲突的加剧, 冲突的局部化, 冲稀, 冲洗, 冲洗槽, 冲洗池, 冲洗法, 冲洗管,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接