有奖纠错
| 划词

Faute de quoi, sa délégation ne sera pas en mesure de prendre une décision.

如果清楚,日本代表团将无法作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne disons pas « adieu » - nous disons « au revoir ».

我们“道别”,我们说“直到我们再次相见”。

评价该例句:好评差评指正

Comment peut-il faire une différence sur le terrain alors qu'il ne définit même pas le terrorisme?

在委员会甚至什么是恐怖主的情况下又如何能发挥实际作用?

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi les taire?

为何

评价该例句:好评差评指正

La chose parle elle-même .

事情自明。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devrions pas considérer le verre comme étant à moitié vide: il est à moitié plein.

我们酒杯空一半,而说满一半。

评价该例句:好评差评指正

Cette définition soulève un grave problème, à savoir pourquoi toute forme de grossesse forcée ne devrait pas être une infraction.

这一定禁要问为什么任何强迫怀孕均为犯罪。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale attend de la Commission de consolidation de la paix une contribution tangible et, pourquoi ne pas le dire?

国际社会正期待建设和平委员会做出实质性的贡献,而且——为什么出来?

评价该例句:好评差评指正

Mais je manquerais de franchise si je ne disais pas, qu'en plus d'être très fatigué, je suis aussi très triste et déçu.

但我如果要是自己除了非常累之外还非常伤心和失望,那我就够坦率。

评价该例句:好评差评指正

On peut jouer sur le nombre de groupes représentés dans les conseils - les faire passer de 20 à 25, par exemple.

你可以玩弄有关委员会中各团体的数字:20个,而说25个,等等。

评价该例句:好评差评指正

Mais le fait que Raymond Domenech ait refusé de serrer la main de Carlos Alberto Parreira est trop grave pour être passé sous silence.

对于多梅内克赛后拒绝与南非队主教练握手的举动,(费加罗报)两句是行的。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc peut-être plus opportun de parler non pas de « volonté insuffisante », mais de la meilleure manière de coordonner et de conjuguer les efforts des diverses parties.

所以,“没有作好相应准备”而说“怎样以式协调和统一各方的可能性”可能更为恰当。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de « responsabilité commune mais différenciée », ils parlent de « responsabilité partagée », exigeant ainsi clairement des pays en développement qu'ils contribuent davantage à la campagne contre le changement climatique.

他们“共同但有区别责任的原则”,而是说“共同责任”,明确要求发展中国家为遏制气候变化作出更大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, les centres n'apportaient quelque chose que dans les pays où aucune des langues officielles de l'ONU n'était parlée, ou bien où l'Internet n'était pas encore facilement accessible.

因此,新闻中心将只在那些联合国正式语文的国家或没有普遍用因特网服务的国家才具有其价值。

评价该例句:好评差评指正

Même en faisant abstraction de la réaction radicale et inappropriée de certaines forces politiques, on ne saurait méconnaître l'existence de problèmes réels et les craintes légitimes de la communauté croate en Bosnie-Herzégovine.

抛开某些政治势力激进和适当的反应能无视真正问题的存在和波斯尼亚和黑塞哥维那克族民的合法忧虑。

评价该例句:好评差评指正

Faute d'indiquer aujourd'hui comment elle entend traiter l'ensemble de ces questions, l'Autorité provisoire de la coalition s'expose à des dysfonctionnements et à des ruptures d'approvisionnement, qui auront un impact immédiat sur la population iraquienne.

如果联盟临时管理当局现在所有这些问题将怎样处理,那将会很容易在供货方面出现失调和停顿,而这种情况立即会对伊拉克口产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Nous ressortirons une Rev.4 qui mettra tout dans le même grand panier - je ne dirais même pas paquet - un panier muni d'une ouverture au sommet, d'où l'on peut retirer tout ce qu'on veut ou tout remettre.

我们将提出订正四、将把所有东西都放在一个大篮子里——我甚至一揽子——而是顶部有一个口的篮子,你可以从里面取出你想要的任何东西,或者把它放回去。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis général, bien que la “possession” soit un terme défini, la recommandation 40 serait plus facile à comprendre si elle faisait référence au “transfert de la possession au créancier garanti” plutôt qu'à l'opposabilité “par prise de possession”.

与会者普遍认为,虽然“占有”是已经界定的术语,但第40条如果“通过占有”而取得的第三方效力,而说“向有担保债权转让占有权”,就比较容易理解。

评价该例句:好评差评指正

On a estimé différemment, tout en reconnaissant l'intérêt de l'étude de la pratique des États, que celle-ci soulevait des difficultés, les États qui formulaient des actes unilatéraux préférant souvent ne pas préciser leur intention de contracter des obligations.

另一种同看法是,惯例或许值得研究,但面临诸多困难,比如作出单方面行为的国家往往宁愿清楚他们是否打算订立务。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa réponse, le Gouvernement n'a pas contesté que l'avocat commis d'office pour assister M. Choi le jour du procès devant la juridiction de première instance ne parlait pas coréen, ce qui rendait pratiquement impossible la communication avec l'avocat sans l'assistance d'un interprète.

关于一审法院审理时指定代表Choi先生的律师朝鲜语――这一情况得无译员帮助则可能与律师进行任何勾通,该国政府在答复中没有反驳。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


campement, Campephagidae, Campephilus, camper, campernelle, campestérol, campeur, camphanate, camphane, camphanyle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022法国总统大选

Une dit pas de bêtise, vous en dites beaucoup.

明人不说废话,而你说了很多。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

On dit pas " regarder les nouvelles" mais " regarder les infos" .

我们不说“regarder les nouvelles”,而说“regarder les infos”。

评价该例句:好评差评指正
美国人法语小剧场

Oui c’est vrai qu’on ne peut pas entamer une conversation sans dire “Bonjour”.

对,不说你好就不能开始对话哦。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

On ne dit pas «une grande mère« mais «une grand-mère»

我们不说une grande mère,而说une grand-mère。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表

On ne dit pas, tu as combien d'années ?

我们不说,tu as combien d'années。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表

Pourquoi on ne dit pas frigi ?

为什么不说frigi?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表

On ne dit pas toutes les journées. - Non, non, non, non !

我们不说toutes les journées。不!

评价该例句:好评差评指正
精彩视合集

Parfois quand on parle dans une autre langue, on se sent ultra chaud.

在我们不说母语,而说其他国家语言时候,我们会非常激动。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Donc on ne va pas dire cet anniversaire, on va dire cet anniversaire.

所以我们不说cetAnniversaire,我们说cet anniversaire。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

On ne dit pas " je suis" , mais " j’suis" .

我们不说“je suis”,而说“j’suis”。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et à ma connaissance, dans d'autres langues, on ne dit pas 5 minutes.

据我所知,在其他语言中,不说五分钟。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Petite question, pourquoi ils ne parlent pas les langues étrangères selon vous ?

有个小问题,你觉得他们为什么不说外语啊?

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Vous le voulez gratuitement peut-être ? Non, n'exagérons pas. sept euros, ça vous va ?

你怎么不说免费呢!? 不,一点都不夸张,7欧,怎么样!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Deuxième point, c'est quand au lieu de dire oui, on dit ouais.

第二点,我们不说oui,而说ouais。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Donc au lieu de je suis, j'suis, j'suis.

所以,我们不说je suis,而说j'suis,j'suis。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Même si les parents parlent peu le français, ils ont du travail et c'est l'essentiel.

尽管他们父母基本不说法语,但他们都有工作,这最基本

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ah, ouais, ouais, on dit pas 'une mairie', ok.

啊,,我们不说“市政厅”,好吧。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Mais les pêcheurs diront pas un hameçon.

但渔民不说钓鱼钩。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Mais on ne dit pas " barre oblique" , on dit " slash" .

但我们不说 " 斜线" ,我们说说 " 斜杠" 。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On ne dit pas breakfast, on dit le petit-déjeuner.

我们不说breakfast,我们说le petit-déjeuner(早餐)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


camphérol, camphidine, camphidone, camphoate, camphodausse, camphoglycol, camphol, campholane, campholate, campholène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接