有奖纠错
| 划词

On ne saurait penser à tout.

我们可能得面面俱到。

评价该例句:好评差评指正

Résultat, chacun agit dans son coin, sans se soucier des conséquences.

就是,每个人按照自己的意愿行事,

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas suffisamment réfléchi,si bien que son projet n'a pas abouti.

成熟,因此他的计划没有成功。

评价该例句:好评差评指正

La France n'envisage pas de retirer ses diplomates du pays.

法国“目从叙利亚撤走其外交官。

评价该例句:好评差评指正

Mais il ne considère pas, je ne sais pas, je pense faire!

但是知道,我想我做到!

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres devraient envisager d'appliquer le régime des certificats d'origine le plus rapidement possible.

会员国应尽量拖延地执行原产地证书计划。

评价该例句:好评差评指正

Les bailleurs de fonds devraient également délier l'aide pour plus d'efficacité.

捐助者还应附带条件的援助,以便取得更大的效能。

评价该例句:好评差评指正

Les listes qui ne rempliront pas ces conditions ne seront pas retenues.

符合这些条件,候选人名单将予以

评价该例句:好评差评指正

Vu les circonstances particulières, des dérogations aux règles en matière d'achats publics sont actuellement envisagées.

鉴于情况特殊,目正在按采购条例来进行。

评价该例句:好评差评指正

On ne voyait pas bien sur quelles considérations pratiques ou théoriques reposait ce principe.

原则依据的实践或政策甚清晰。

评价该例句:好评差评指正

Elle a jugé insuffisants les critères de « paralysie » ou de « situation financière précaire » d'une société.

个公司“瘫痪”或“财政情况危急”这被视为适当,予以

评价该例句:好评差评指正

L'indice de vulnérabilité environnementale cherchait à prendre la capacité d'adaptation en considération.

环境脆弱程度指数并包含应到复原能力。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche permettrait notamment d'exclure des indicateurs et objectifs budgétaires les entreprises publiques gérées commercialement.

这个方法可以以商业方式经营的国营企业的指和预算目

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe aucun argument moral ou juridique qui justifie le déni de ce droit inaliénable.

可剥夺的权利没有道德或法律上的理由。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, le Cadre intégré pourrait servir à canaliser l'aide liée au commerce.

应当特别发达国家的困境,尤其是它们对于支持建造必可少的基础设施作为多样化和提高竞争力的基础的迫切需要。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe des États d'Afrique ne voit pas pourquoi la Commission envisagerait de les méconnaître.

因此非洲国家集团明白为什么委员会处理这些事项。

评价该例句:好评差评指正

La méthode, purement prospective, n'intéresse pas l'impact des initiatives déjà réalisées.

重要的是,该方法旨在评估拟议的行动:它为已经实施的行动进行影响评估。

评价该例句:好评差评指正

À titre subsidiaire, il estime qu'elle est dénuée de fondement.

个次要方面,它声称该案件的案情值得

评价该例句:好评差评指正

Cette prestation n'est pas tributaire du revenu de la mère ou du père.

支付该补贴时母亲或父亲的收入。

评价该例句:好评差评指正

Les pensions sont versées sans considération du lieu de résidence et de la nationalité.

被保险人支付了至少整年的保险费,则有权获得福利金(《老年和遗属保险法》第五十二条),该福利金的支付住所和国籍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


豆蔻, 豆蔻年华, 豆类, 豆螺, 豆螺属, 豆绿, 豆绿色, 豆面, 豆苗, 豆奶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

慢慢从头学法语

Tu es la femme la plus dépensière que je connaisse. tu dépenses sans compter.

我认识的最会花钱的女人。你花钱考虑后果。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc ce cliché, si on exclut les changements de slip, est plutôt faux.

如果考虑更换内衣的部分,这种刻板印象太正确的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Suffisant pour décourager les athlètes qui envisagent cette option ?

这足以让运考虑这种选择吗?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Il y a aussi les inondations mais bon, on n'en tient pas compte.

也有洪水,过嘛,我们考虑这个了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je n'envisage pas de garnitures, tout simplement.

考虑配菜,这么简单。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Bon alors OK faut pas trop penser à la façon dont c’est fabriquée.

么,好吧,应该过多地考虑它的制作方式。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Je me sentais vulnérable et donc j'ai laissé tomber ce côté là.

我感到很难,所以我先考虑这个。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

C'est le fait de ne penser qu'aux extrêmes sans tenir compte d'un juste milieu.

考虑极端情况而考虑中间情况。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Moi, j'ai pris de la poitrine fraîche normale, très ordinaire pour pour penser au coût.

我,我拿的正常的新鲜前胸肉,很通,我们可以考虑成本。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et c'est sans compter sur la guerre et le brigandage !

这还没有考虑到战争和抢劫的情况!

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Je ne sais pas, je vais réfléchir.

知道,再考虑考虑

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous pouvez donc choisir d'agir dans l'immédiat, sans voir les répercussions plus lointaines de vos actions.

因此你们会选择立马行考虑现在的行对未来的影响。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Non, je veux que vous réfléchissiez.

,我要你考虑考虑。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Je n'ai pas besoin de réfléchir.

需要考虑。”

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Un peu cher je le trouve, mais on l'aime, il n'y a pas de prix pour cela.

我觉得有点贵。要喜欢的话,考虑价格了。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Tu vas pas parler à haute voix au milieu d'un resto sans penser aux autres autour de toi.

会在餐厅考虑周围人的感受而大声说话。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Il y a tellement de choses à faire la journée que le sommeil n'est pas toujours une priorité.

白天有太多事情要做,所以睡眠并优先考虑的事项。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce qu’ils ont fait ne suffit donc pas ? demanda Pencroff, qui ne comprenait rien à ces hésitations.

“他们已经做的难道还够吗?”潘克洛夫问道,他懂得仔细考虑

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Les personnes honnêtes n'ont pas besoin de trop réfléchir à ce qu'elles disent, car elles disent simplement la vérité.

诚实的人需要太多考虑自己的所说的话,因为他们只讲了事实。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Vous vous demandez si cette institution est encore bien nécessaire ? La question ne se pose pas en France.

你在想这个机构否还必要的?在法国,这个问题需要考虑

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


豆嘴儿, , 逗大家开心的人, 逗点, 逗哏, 逗孩子玩, 逗号, 逗乐, 逗乐儿, 逗留,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接