"Non! Peu mimporte, je ne veux pas te quitter!"répondit le poisson dun ton très résolu.
“不,不管怎样,我决不离开你!”鱼儿坚决地说。
Quoi qu'il en soit, je voudrais participer à cette réunion.
不管怎样,我参加这个会议。
De toutes facons, je vais demander l’avis de son pere.
不管怎样,我得征求他父亲意见。
Il a peut-être raison, en attendant il aurait mieux fait de se tenir tranquille.
也许他是对,但不管怎样,他如果当时能保持冷静就更好了。
Quoi qu'il en soit, aujourd'hui, une occasion se présente que nous devons tous saisir.
不管怎样,我们今天有一次我们应当利用机会。
Quoi qu'il en soit, je suis arrivé au terme de ma déclaration.
不管怎样,我已到了结束发言部。
Dans tous les cas, nous nous en remettrons à votre direction et votre sagesse soutenues.
不管怎样,我们将依赖你持续领导和智慧。
Dans les deux cas, la dimension du secteur public augmente.
不管怎样做,政府规模增加了。
En tout état de cause, les recettes générées seraient minimes.
不管怎样,创造收入是微不足道。
Alors, quoi qu'il en soit, même les roches peuvent servir aux hommes pour s'entre-tuer.
所以,不管怎样,即便石头也能成为彼此杀戮手段。
Après tout, la science moderne reconnaît que l'Afrique est le berceau de l'humanité.
不管怎样,现代科学承认非洲是摇篮。
En tout état de cause, cet article est vague et insuffisant.
不管怎样,该条款模糊而不充。
Elle continue toutefois d'espérer qu'il sera possible d'aboutir à un compromis.
不管怎样,她对可能达成折衷意见仍抱有希望。
En tout état de cause, rien n'indiquait qu'il avait commis de tels actes en Suède.
不管怎样,没有任何资料可以表明他在瑞典实施了任何这种行为。
Cependant, un programme d'action pour lutter contre le trafic a été mis en place.
不管怎样,已经制订了与口贩运作斗争行动方案。
Dans tous les cas il s'assure que les parents peuvent communiquer librement avec eux”.
不管怎样,法官应认真确保父母能够与女子自由交流”。
Tel est, en tout cas, le voeu ardent que formule le Togo.
不管怎样说,这是多哥坚定希望。
Toutefois, en Nouvelle-Zélande, les arrangements contractuels n'entraîneraient pas les pleins avantages découlant du mariage.
不管怎样,在新西兰,契约安排不会给予婚姻全部利益。
De toute façon, l'alinéa b) i) résout largement le problème sous-jacent pour les documents à ordre.
不管怎样,b㈠款主是处理对订货单基本关切。
Ce qui était certain toutefois, c'est que, depuis de longues années, PhileasFogg n'avait pas quitté Londres.
不管怎样,有一件事却是十肯定:多年以来,福克先生就没有离开过伦敦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais en tout cas, en avoir la lecture la plus claire possible.
但是不管怎样,要对它进行尽可能明确的解读。
Et puis de toutes façons à la fin du process de macération, on va filtrer.
然后不管怎样,在浸渍结束后,我们将进行过滤。
Il paraît que ce n'était pas trop réussi, pourtant, on faisait un drôle de bruit.
好像很不成功,不管怎样,我们弄出了很大的声响。
De toute façon, on ne va pas avoir le choix à mon avis.
不管怎样,在我看来,现在我们没有选择的地。
En tout cas maintenant, vous, vous êtes au courant de la situation en France.
不管怎样,现在,你们已经了解法国的情况。
Mais malgré ça, je pense que ça peut être très utile pour vous.
但是不管怎样,我觉得对你们来说这会很有用。
Dans tous les cas, elle a été inventée pour renforcer l'identité nationale française.
不管怎样,这是为了强化法国的民族身份而创造的。
C'est de l'accessoire quand même, donc c'est fait pour ajouter vraiment du fun.
不管怎样,它都是附属品,所以它真的是用来增加乐趣。
Mais dans tous les cas, c'est quand même une expression utile à connaître.
但不管怎样,这仍然是我们需要了解的有用法。
Dans tous les cas, la vérité, c’est qu’Arsène Lupin est bien un personnage de fiction.
不管怎样,事实是亚瑟.罗平的确是假象的人物。
J'aime mieux dormir dehors de toute façon.
不管怎样,我很喜欢睡在外面。
Tu ne vas tout de même pas faire la loi ici.»
不管怎样,也轮不到你来发号施令。”
De toute façon, je suis très content de te revoir.
不管怎样,我很高兴再看到你。
De toute façon, les H.L.M.sont comme les grands ensembles.
一不管怎样,低租金住房和那些大住宅楼没什么两样。
De toute façon je ne suis qu'une merde, ça sert à rien.
不管怎样,我只是废物,什么用也没有。
C'est plus ou moins synonyme de toute manière.
它可以算是“不管怎样”的近义词。
Mais de toute façon, elle a un nom.
不管怎样,她是有姓的。
Bon de toute manière, pour les pronoms, tu as fait une vidéo très complète.
不管怎样,关于代词,你录制过一非常详细的视频。
Oui, on l'a mal interprété, en tout cas, ça nous a pas plu.
是的,我们误解了,不管怎样,我们不喜欢。
Bon bah, en tout cas félicitations à vous mes chers étudiants.
不管怎样,亲爱的学生们,我要祝贺你们。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释