有奖纠错
| 划词

Son imprudence lui a coûté la vie.

让他丢失性命。

评价该例句:好评差评指正

Il fêle un objet en porcelaine par accident.

把一个瓷器打裂。

评价该例句:好评差评指正

Négligence est tenu de causer un incendie!

会引起火灾!

评价该例句:好评差评指正

Et fermez bien vos tiroirs et placards, pour éviter de buter dedans.

关好抽屉和壁橱,以防被撞伤。

评价该例句:好评差评指正

J’ai encore cassé un de tes verres sans faire exprès.

又打碎杯子。

评价该例句:好评差评指正

Il suffit d'une seconde d'inattention pour qu'un accident se produise.

只要一瞬间, 事故就会发生。

评价该例句:好评差评指正

Autrefois, j’étais un ange négligent qui avait perdu ses ailes.

我曾经是个天使, 遗失翅膀。

评价该例句:好评差评指正

La phrase sous sa forme actuelle était une erreur.

目前案文是弄错

评价该例句:好评差评指正

C'est dans des moments comme celui-ci que nous devons veiller à ne pas relâcher notre attention.

正是在目前这样时刻我们才必须谨慎致使我们注意力涣散。

评价该例句:好评差评指正

Sans faire des peines, nous nous trouvions dans le marché. L’auberge n’est pas pareil comme celui dans notre pays.

,转到菜市场。这里茄子跟我们,长相太一样。我称之为佛手茄瓜。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'il est indispensable d'empêcher les anciens partisans des Taliban de participer aux nouvelles structures de l'État.

我们认为,必须确保允许前塔利班活跃脍子手进入新国家机构。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes à un moment charnière du processus de paix; nous devons veiller à ne pas l'abandonner ou le saper.

这是和平进程关键时刻;我们应抛弃或破坏它。

评价该例句:好评差评指正

Le monde, en effet, entre dans une crise grave, et si, nous n'y prenons garde nous entrons dans une période de terribles bouleversements.

实际上,世界正走向一次严重危机,如果我们话,就会进入可怕动乱时期。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit généralement d'attaques sans lien entre elles visant des navires marchands ou des bateaux de plaisance s'approchant trop près de la côte somalienne.

这些动通常相互没有关联,受害者则是在离索马里海岸太近商船和游艇。

评价该例句:好评差评指正

Le séjour prolongé de ceux-ci sur le sol tchadien comporte, si l'on n'y prend garde, des conséquences qui pourraient se révéler dangereuses pour notre sécurité.

如果我们,难民流入及其在乍得长期存在可能产生危害我国安全后果。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée doit prendre en compte les préoccupations légitimes des minorités dans le processus législatif et elle devrait veiller scrupuleusement à ne pas outrepasser ses compétences.

议会必须在立法过程考虑到少数民族合理关注,应当谨慎逾越它职权。

评价该例句:好评差评指正

CAR UNE INATTENTION, MA FIGURINE MANGA EST TOMBE A TERRE, ELLE A PERDU SA TETE, JE SUIS TRISTE, MAIS BON, ELLE A MOURI DE SA BELLE MORT.

曾经把心爱卡通人物手办摔在地上,把头摔掉,有点心疼,但我发现——她死很漂亮。

评价该例句:好评差评指正

Mais comme l'a dit le représentant de l'Irlande à l'appui de cette position, nous devons faire très attention à ne pas compromettre les conditions d'un jugement équitable.

但是正象爱尔兰代表在对此表示赞同时所讲,我们必须十分致使公平审理利益遭受损害。

评价该例句:好评差评指正

La délégation des États-Unis s'inquiète de ce qu'il puisse être repris, ne serait-ce que sous forme de note, car il risque de tendre des pièges aux imprudents.

美国代表团对甚至将其列入一项脚注也表示关切,因为这可能会给者构成陷井。

评价该例句:好评差评指正

Et comme l'a dit le Secrétaire général dans son rapport, les prochaines élections pourraient constituer, si l'on n'y prend garde, une vraie épreuve pour l'unité nationale au Timor-Leste.

正如秘书长在其报告指出那样,如果我们,那么,即将举选举可能对东帝汶全国团结构成真正威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


quadriparésie, quadriparti, quadripartie, quadripartite, quadripartition, quadriphonie, quadriphonique, quadriplace, quadriplégie, quadripolaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽集

Si par malheur leur doigt le touche...

如果手指小心碰到

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Vous avez renversé par imprudence du café, du jus sur votre chemise?

小心将咖啡果汁打翻到你的衬衫

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好

Un jour, il a versé accidentalement du plâtre dans le lait de soja.

一天他小心把石膏碰翻到

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je fais tomber ça, je lui casse le nez.

小心弄掉,打破鼻子。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Effectivement, j'adore le citron, donc c'est difficile de...

我自己很喜欢柠檬,所以小心放多

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Et je m'en voudrais de ne pas vous inviter à la prudence.

如果我叮嘱您要小心,那就是我的失职

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et de grands effets si vous n’y prenez garde !

“假如你小心,还有更糟糕的事情在后面呢!”

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Ah non parce que j'avais débrancher le fils du micro avec mon pied.

哦因为我的脚刚刚小心把连接线给扯掉

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mon oncle, retombé dans son absorbante contemplation, oubliait déjà mes imprudentes paroles.

叔父又回到他极感兴趣的研究,已经忘我由于小心而说出的话。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A l'inverse, celui qui fait pas gaffe, lui, il se jette en plein milieu.

反之,小心的人会直接掉进泥潭里。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

J'imagine un accident provoqué par un invité.

我觉得可能是客人小心打碎餐具。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Et toi, tu l'as vraiment oublié chez moi ?

“那你呢,你真的是小心把它忘在我家里的吗?”

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Le jour de son exécution, Marie-Antoinette a accidentellement marché sur le pied de son bourreau.

在处决的那天,玛丽·安托瓦内特小心踩到刽子手的脚。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

La pêche est interdite, mais il peut y avoir la capture accidentelle.

捕鲟鱼是被禁止的,但可能有时会小心捕捉。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Elle a dû tomber dedans par accident !

它可能小心掉进

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Non, attention, vous allez finir par le casser cet orgue, bande d'imbéciles.

小心点,你会弄坏这个管风琴的,你这个白痴。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ginny avait fait involontairement tomber son bol de céréales sur le sol.

小心把她的粥碗碰翻在地。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– C'était sûrement une erreur, non ? dit Hermione.

“可是——那一定是小心弄错的,是不是?”赫敏说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Rien, marmonna-t-il, je me suis mis la serviette dans l'œil, c'est tout.

“没什么,”他咕哝道,“我——小心碰到眼睛,没事。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Vieux frère, soyez vigilant. Et si cet engin-là nous fonçait vraiment dessus ?

老弟,小心吃亏,那玩意儿要是真冲你来的呢?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


quaterdénaire, quaternaire, quaternion, quaternisation, quatorze, quatorzième, quatorzièmement, quatrain, quatre, quatre directions,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接