有奖纠错
| 划词

Des fois, on a besoin de rien, juste une sérénité au fond du coeur.

其实,有时候可能什么都需要,想要一份心底真正的安静。

评价该例句:好评差评指正

La société est le slogan "soft-hui ne fabrique pas, seulement de créer des avantages mou"!

本公司的口号是“做惠软制造,做惠软创造”!

评价该例句:好评差评指正

Si vous tenez à le savoir, ça m’a rapporté plus de cinq mille francs.

如果你非要知道,赚的5000法郎。

评价该例句:好评差评指正

Il est versé directement aux personnes non imposables ou très faiblement imposées.

纳税或缴纳最低税额的情况下,负税是直接支付的。

评价该例句:好评差评指正

Mais le rôle des Nations Unies ne saurait se limiter à celui d'un pompier international.

但是,联合国的作用应该仅仅限于国际消防的作用。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'acceptons pas que la charge repose exclusivement sur le Pakistan.

同意责任在巴基斯坦一方。

评价该例句:好评差评指正

Ils ternissent l'image non seulement de l'Organisation mais aussi des États d'envoi.

玷污了联合国的形象,而且玷污了派遣国的形象。

评价该例句:好评差评指正

Ce problème doit être traité d'urgence et non à plus longue échéance.

这一问题必须即刻解决,而在一长段时期里解决。

评价该例句:好评差评指正

Le problème des sans-abri n'a pas de cause unique et facilement identifiable.

无家可归现象的原因一个,也不易确认。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la réforme ne doit pas se limiter à cette Organisation internationale.

此外,改革应当限于本国际组织。

评价该例句:好评差评指正

L'obstruction en particulier, mais pas uniquement, était couramment pratiquée par la Republika Srpska.

到处是——别是,但限于,来自塞族共和国政府的

评价该例句:好评差评指正

En outre, cette session ne devrait pas forcément être limitée à une demi-journée.

此外,别会议需要限于半天时间。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas nous concentrer uniquement sur le problème du chalutage de fond.

应当把重点放在底拖网捕捞问题上。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, le problème ne se limite pas à l'Afrique.

然而,这一问题并限于非洲。

评价该例句:好评差评指正

La désinstitutionnalisation n'est pas un phénomène limité aux pays développés.

不送院治疗这种现象并限于发达国家。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ce problème ne se pose pas seulement en ce qui concerne les jeunes mères.

不过,这个问题还限于年轻母亲。

评价该例句:好评差评指正

Les disparitions sont un phénomène mondial et persistant, qui n'est pas limité à des régions spécifiques.

失踪问题是一个长期存在的现象,局限于某些地区。

评价该例句:好评差评指正

Dans les autres cas, la responsabilité est imputée à plusieurs entités.

换言之,必须承担责任的一个实体。

评价该例句:好评差评指正

Il y a lieu de noter cependant que ce mécanisme m'intervient qu'en cas d'inexécution.

不过,还必须指出,这种机制交货情况下运作。

评价该例句:好评差评指正

Le terme "complexes" implique souvent l'existence de plusieurs de ces conditions.

家庭背景“复杂”通常表示有关家庭面对前述一种情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成卵细胞, 成梅花形, 成眠, 成名, 成名成家, 成命, 成膜的, 成膜剂, 成年, 成年的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le nouveau Taxi 你好法语 1

Non, je vais à Paris du lundi au mercredi seulement.

,我在周一到周三去巴黎。

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进初级

Mais non ! Je voudrais juste le repousser.

!我想推迟。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Il ne faut pas regarder que le passé.

应该去。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais pourquoi les filles s'interdisent-elles les métiers réservés aux très bons élèves ?

什么女孩们去从事那些适合优秀学生的职业呢?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Non, il voulait des baguettes, genre normal.

,他想要法棍面包,普通的就行。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Bon, moi, je n'ai pas seulement étudié le français au Congo Démocratique.

在刚果学习法语。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Une perruque, ce n'est pas pour quelqu'un en particulier, c'est fait pour tout le monde.

假发并适用某些特殊的,所有都可戴假发。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Du reste,l'industrie automobile ne s'est pas contentée d’utiliser uniquement le désir d'ascension sociale.

另外,汽车行业并满足于利用提升社会地位这一渴求。

评价该例句:好评差评指正
法语动画知识

Eh oui ! Le rôle du consortium ne se limite pas aux émojis !

对,联盟的作用在于表情符号!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Tellement mini, qu'ils n'ont pas besoin de les couper, il n'y a qu'à les éplucher.

它们如此至于需要切,需要去皮即可。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ils pouvaient servir de tours de guet, mais pas que !

它们能用作守望塔,但守望塔!

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Si tu n'es pas sûr, tu remplaces tout simplement par " savait" .

如果你确定,需将其替换“savait”。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et cette agressivité, les mâles ne la réservent pas seulement aux femelles.

并且雄性的这种攻击性并限于雌性。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il montra sans rien dire le papier à Dantès.

说话,把那张纸给唐太斯看。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Mais l’esclavage ne se cantonne pas qu’aux pays dits « du Sud » .

但是奴隶制并局限于所谓的“南方”国家。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il dit deux mots à l’oreille du chef, et je fus libre.

,他对那个强盗头儿说了两句话,我就自由了。”

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

La noce descendit, muette, boudeuse, avec la seule dégringolade des souliers sur les marches.

大家开始下楼,大家堵着气说话,听到急促的脚步声。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ce n'est pas seulement dans ta tête.

在你的脑子里。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Non, répondit le Canadien, mais je me trompe fort, ou c’est là quelque animal marin.

,”加拿大回答,“要就是我搞错了,要那就是某海底动物。”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Mais à Pâques, les Allemands ne se contentent pas d'une promenade en famille.

这复活节,德国限于家庭出游。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成群, 成群草, 成群结队, 成群结队地去, 成群外出, 成群移居, 成人, 成人电影, 成人教育, 成人之美,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接