A l'approche du printemps, tout le monde est impatient d’aller à la campagne.
春天临近,大家都迫待去乡下。
Je meurs d'envie de tout vous raconter.
我迫待地想告诉你一切。
En tout, le trop ne vaut rien.
〈谚语〉凡事过。
A arrive a paris les proviciasx se musent en parsiens.
可能有单词的错误,我当时抄写的时候来了,但是都能看懂。
C'est la quarantième fois qu'il a loupé son examen.
这是他第四十次考试格了。
Il a réussi à l'écrit mais échoué à l'oral.
他通过笔试但口试格。
Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.
他没有感到措手, 在这件事上表现得很有远见。
Rien ne séduit les étrangers autant que les attractions de Paris.
对外国人而言,任何事物的魅力都巴黎。
Mais quand une étoile filante passait, il m’était trop tard de souhaiter.
当流星飞过的时候,却总是来许愿。
Expliquez-vous, voyons, dit le patron, affolé. Quel genre d'erreurs avez-vous faites?
老板措手,问:“唔,请你解释一下,你犯过什么样的错误?”
La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.
灾难的影响无所——分大小、强弱、贫。
D'autres, en revanche, sont soudaines et inattendues, ont des dimensions inconnues et sont pleines d'incertitudes.
有很多其他危机是突发性和始料的自然或人为灾难和危机,有些方面为人所知,带有定因素。
Sont-ils prêts à faire face à des catastrophes naturelles ou causées par l'homme inattendues?
他们是否已准备好应付始料的自然和人为危机?
Dans quelques jours, il sera peut-être trop tard.
再过几天可能就来了。
Le scrutin a été invalidé parce que le taux de participation était inférieur à 50 %.
因此,这个结果被视为无效,因为投票者选民半数。
Les besoins sont nets, les demandes urgentes et les solutions réalisables.
必要性是显而易见的,需求是迫待的解决办法伸手可。
Il est absolument indispensable d'obtenir davantage de ressources pour les services sanitaires.
医疗服务迫待地需要更多的资源。
« Fuyez le Koweït avant qu'il ne soit trop tard ».
“赶快离开科威特,否则就来了”。
L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.
互联网这种通信媒体使企业在全球无处。
D'où les taux élevés d'échec aux examens finals et d'abandon scolaire.
因此,期末考试格率和辍学率都比较高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu ne peux pas annuler, c'est trop tard.
你现在取消也来啦。
Mais, moi, j'avais tellement hâte que ça change !
我都迎接这改变!
Les météorologues l'ont vu venir, mais trop tard pour prévenir la population.
气象学家监测出危险来临,但却来警告民众。
J'ai vraiment hâte de voir si on y trouve des ninjas!
我迫地想看看那里是否有忍者!
L'excitation sombre de mon visiteur l'avait certainement mis sur des charbons ardents.
那位面容阴沉来客好像了。
J'ai hâte d'accueillir tous les invités !
我都要迎接所有人了!
Maintenant, Caillou avait hâte de continuer le voyage.
现在,卡尤迫想要继续旅行。
Il m’a dit qu’il attendait impatiemment le jour de son départ.
他对我说他已经迫要出发了。
Aidez-moi, je vous en prie, je suis déjà en retard !
我求您帮帮我,我已经来了。
«J’ai hâte de partir en vacances» .
我去度假了。
À la place, ils utilisent l’expression avoir hâte de, qui signifie être impatient de.
法国人使用短语则是“avoir hâte de”,它意味着做某事。
J'ai trop hâte de voir le show, ça va être trop beau.
我迫地想看这个秀展,它将会如此美丽。
C’est un événement qu’on attend avec impatience.
我们迫地在这件事。
On y va? Je suis pressé de visiter notre maison. J’arrive.
走吧?我看房子了。我来了。
J'ai hâte de voir ce que ça donne.
我迫想看看效果如何。
Ah oui, je veux bien, il est sympa.
好,我高兴还来,他挺好。
Le Rat a délibérément menti pour retarder la course du chat.
老鼠故意撒谎让猫来赶上这次竞争。
Les petits comme les grands les attendent avec impatience.
大人小孩都迫着礼物呢。
J'ai hâte de voir ça, un film intitulé Placenta.
我想看《Placenta》这部电影了。
J'ai juste hâte de passer cette période.
我只是迫地想过完这个时期。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释