有奖纠错
| 划词

Il est victime d'une injustice, mais il n'ose pas réclamer.

他是一起事件受害者,可是他敢抗议。

评价该例句:好评差评指正

Dès la première seconde, leur rencontre reposait sur une inégalité injuste et révoltante.

从第一秒开始, 他们相遇就建立在、 令人愤怒平等之上。

评价该例句:好评差评指正

Ils protestèrent avec indignation contre cette injuste.

他们对这件事愤怒地表示反对。

评价该例句:好评差评指正

Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.

一个管辖权、明显法院判处了Abbassi Madani徒刑。

评价该例句:好评差评指正

4 Enfin, la juridiction militaire, incompétente, ne pouvait être ni équitable ni impartiale.

4 最后,没有管辖权军事法庭是既

评价该例句:好评差评指正

La lutte de l'humanité est une lutte contre le péché et l'injustice.

人类斗争就是一场反对罪恶和行为斗争。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les conséquences des relations iniques qui nous séparent et nous éloignent.

相反,它们是将我们分隔并拉远距离关系造成结果。

评价该例句:好评差评指正

La cause profonde de cette injustice est la résolution 2758 (XXVI).

这种对待根源是第2758(XXVI)号决议。

评价该例句:好评差评指正

Il convient donc de lever sans condition et définitivement ce blocus injuste.

因此,件地解除和撤消这一封锁。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit également examiner l'injustice du système financier international actuel.

国际社会还必须解决目前国际金融制度中固有

评价该例句:好评差评指正

Le mur de séparation est une autre source d'injustice.

隔离墙是另一主要根源。

评价该例句:好评差评指正

Rien n'est moins obligatoire et plus injustifié.

没有比这更具操纵性或了。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'auteur, cela confirme sa partialité et ses préjugés.

对提交人来说,这进一步证实法官是和带有偏见

评价该例句:好评差评指正

Nous avons la responsabilité collective de rectifier cette injustice historique.

这种历史现象是我们集体责任。

评价该例句:好评差评指正

Les Chiliens ont eu à reconstruire une société divisée par la douleur et l'injustice.

智利人需要对遭受痛苦和社会进行重建。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne trouvons aucune justification morale à la perpétuation de cette injustice historique.

我们认为没有任何道德理由使这种历史造成长期存在下去。

评价该例句:好评差评指正

Encore une fois, nous avons laissé passer l'occasion de remédier à cette injustice.

我们再次失去了纠这一现象机会。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est légitimée par un ordre international injuste qui favorise les plus puissants.

有利于最有权势者国际秩序,使这种情况合法化。

评价该例句:好评差评指正

Elles obéissent à des motifs politiques et n'auraient pas dû être reprises de cette façon.

种族主义和种族歧视报告中出现有关缅甸民族状况资料完全是,是受到政治因素操纵,决该这样做。

评价该例句:好评差评指正

L'injustice est un terreau fertile pour la violence.

是滋长暴力沃土。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en attendant que, en attente, en avance, en avant, en avant de, en avoir marre, en bas, en bataille, en berne, en bordure de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

经典演讲精选

C'est cette injustice qu'il convient de faire cesser.

这种现象必须被制止。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Bienveillante ou hostile, la réponse tombait toujours à faux, il fallait y renoncer.

无论出于善意或恶意,这种回答都是,必须加以拒绝。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il faut dénoncer pacifiquement les injustices subies par les noirs, songe Martin.

马丁思索着,必须和平谴责黑人遭受

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Sur ce sommet, tout se confondra et s'égalisera, la vérité jaillira de l'apparente injustice.

达到这样最高境界时,一切都会融为一体,不分高低,真理也就从表面中脱颖而出。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Dans tous les cas, il agit de manière totalement injuste à ton égard.

无论如何,他对你行为都是完全

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Croyez-vous qu’au jour du jugement dernier Dieu séparera les bourreaux aveugles des juges iniques ?

“您相信最后审判那一天,上帝会把盲目刽子手同极法官分开吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Tu sais, les elfes de maison n'ont pas la vie facile !

“你们知道吗,家养小精灵受到是很!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On est injuste pour ces grands essayeurs de l’avenir quand ils avortent.

人们对这些为了未来而努力从事、以失败告终伟大人是

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Par exemple l'injustice qu'il y a dans le monde, etc. Que faudrait-il pour un monde meilleur ?

比如世界上等等。为了让世界变得更好,需要什么?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je ne veux pas. On ne doit pas parler politique dès le lendemain. Ce n’est pas juste.

爱听。不该第二天就谈政治,这是。”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C'est un arrêt de travail décidé par des personnes pour obtenir certains avantages ou pour protester contre une injustice.

“罢工”是人们为了获得某些利益或抗议而决定停工行为。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

En 1930, il entreprend la « marche du sel » pour dénoncer l'injustice de l'administration britannique et exiger l'indépendance.

在1930年,他进行了 " 盐业游行" ,谴责英国政府行为,要求独立。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Parce que les choses déplaisent, dit Jean Valjean, ce n’est pas une raison pour être injuste envers Dieu.

“因为这种事使人感到愉快,”冉阿让说,“这不能成为自己对上帝一种借口。”

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Et ça je pense que ce sont des stratégies de discrédit complètement illégitimes et injustifiées contre lesquelles il faut lutter.

我认为这些都是完全合法和贬低策略,我们必须对此进行抗争。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Nous avons été victimes d'une terrible injustice.

我们是可怕受害者。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Nous avons été victimes d'une injustice. - Quoi ?

- 我们是受害者 。- 什么?

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Est-ce que ça a réduit l'injustice dans le pays ?

它是否减少了该国现象?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Pour la gauche, ce rétablissement serait une injustice.

对于左派来说,这种恢复将是

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Ils ont besoin. Il y a de l'injustice dans tout ça.

他们需要。所有这一切都是

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年1月合集

Carlos Ghosn affirme qu’il a voulu échapper à l’injustice japonaise.

卡洛斯·戈恩说,他想逃避日本

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en conséquence de, en continu, en contrebas, en contrebas (de), en contre-haut (de), en contrepartie, en cours, en cours de, en cul-de-poule, en d'autres temps,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接