有奖纠错
| 划词

Les progrès sont toutefois inégaux et insuffisants.

但是,这些进展是充分平衡的。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ce type de définition n'est pas approprié.

然而,这种定义是充分的。

评价该例句:好评差评指正

Tous les autres éléments étant égaux, on peut donner la préférence au sexe sous-représenté.

在所有其他条件同等的情况下,优先考虑代表人数充分的性

评价该例句:好评差评指正

La sous-traitance et la délocalisation des emplois sont mal connues et peu étudiées.

作机会的离岸外包和外包情况的监测和调查十分充分

评价该例句:好评差评指正

Ses recommandations relatives aux poursuites en justice ne vont pas assez loin.

委员会提出的有关起诉的建议还充分

评价该例句:好评差评指正

Mais la condamnation ne suffit pas et la législation n'est jamais suffisante.

但光靠口头谴责还不够,立法也永远是充分的。

评价该例句:好评差评指正

Insuffisance du transfert de technologies respectueuses de l'environnement pour la gestion durable des forêts.

续森林管理的无害环境技术的转让充分

评价该例句:好评差评指正

Les mécanismes de responsabilisation n'étaient ni clairs ni appropriés.

有关的问责机制既明确,也充分

评价该例句:好评差评指正

La sous-représentation actuelle des femmes, notamment en haut de la hiérarchie, est source de préoccupation.

目前妇女代表的充分性,特是在高级职位上,是引起关注的原因之

评价该例句:好评差评指正

Sans effort adéquat d'atténuation, l'adaptation allait devenir une tâche insurmontable.

缓解得充分,适应则会成为项难以攻克的任务。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est également préoccupé par l'insuffisance des ressources allouées à la Commission (art. 2).

委员会并关注到分配给全国委员会的资源并充分(第二条)。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, une fois encore, nous constatons des améliorations insuffisantes sur le terrain.

但是我们再次面临着实地改善充分的情况。

评价该例句:好评差评指正

La croissance économique est une condition nécessaire mais insuffisante pour éradiquer la pauvreté.

经济增长是根除贫困必要的但充分的条件。

评价该例句:好评差评指正

Les pièges d'une mémoire courte, insuffisante ou sélective pourraient avoir des conséquences désastreuses même aujourd'hui.

短期、充分或有选择的记忆的缺陷即便在今天也可能导致灾难性后

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime que les réponses apportées par la société à ces questions ne sont pas satisfaisantes.

小组认为,公司这些问题作出的答复充分

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la détresse des victimes ne reçoit pas toujours toute l'attention nécessaire.

然而,受害人的困境并总是得到充分关注。

评价该例句:好评差评指正

Jusque-là, toute instance dirigeante iraquienne quelle qu'elle soit sera moins que pleinement représentative, par définition.

在选举之前,任何伊拉克政府机构,顾名思义并具备充分代表性。

评价该例句:好评差评指正

L'appui administratif et la mobilisation des ressources sont faibles et inadaptés.

行政支助和资源调动很迟缓,且充分

评价该例句:好评差评指正

Cela montre que les procédures appliquées pour comptabiliser les charges constatées d'avance n'étaient pas adéquates.

这表明公布递延费用所适用的程序是充分的。

评价该例句:好评差评指正

Une bouche d'aération de 90 cm sur 60 ne laissait passer que peu de lumière naturelle et d'air.

囚室有个36×24英寸大小的气孔,为提交人囚室里勉强提供充分的通风和亮光。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


autoallumage, auto-allumage, autoamorçage, auto-amorçage, autoanalyse, auto-analyse, autoanaphylaxie, autoanticorps, autoantisepsie, autoantitoxine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Et s'il ne l'est pas assez, c'est suprasec.

浸泡充分,那就太干了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ce n'est pas une raison suffisante.

" 这个理由并充分

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

31 % des appartements de moins de 30 m2 ne sont pas suffisamment isolés.

31% 面积小于 30 平方米公寓隔充分

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

L'annulation du rendez-vous montre que l'explication est insuffisante.

取消预约说明说明充分

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

L.Nunez: C'est un classement pour infraction insuffisamment caractérisée.

- L.Nunez:这是对特征充分犯罪行为分类。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

Autrement dit, la justice décide d'arrêter toutes les poursuites contre l'actuelle secrétaire d'État chargé du développement en France au motif d'infractions insuffisamment caractérisées.

换句话说,司法部门决定以罪行特征充分为由, 停止对法国现任负责发展国务卿所有诉讼。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Très généralement, malgré leur bonne foi, les parents mal préparés ont souvent du mal à mener à bien l'expérience de « l'élevage » de leurs enfants.

通常,尽管他们很有诚意,准备得充分父母总是会面临着《饲养》孩子经历。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est une assez mauvaise raison, reprit Danglars, qui comptait amadouer son gardien par son amabilité, et cependant je m’en contente. Voyons, qu’on me serve à manger.

“这个理由实在充分,”腾格拉尔说,他觉得他监守者很和善可亲,“可是,这样我也满意了。好吧,,拿一点东西给我吃吧。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Le président du tribunal a reconnu que l’état du bateau était précaire, sa maintenance insuffisante mais que l’équipage ignorait l’état réel du bateau .

法院院长承认,这艘船岌岌可危,维护充分,但船员并不知道这艘船真实

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Une vérité qui, selon l'accord de paix, doit éviter la prison aux anciens guérilleros – si les aveux sont jugés insuffisants, ils risquent jusqu'à 20 ans de réclusion.

根据和平协议,前游击队必须避免入狱事实——如认罪被认为充分,他们将面临最高 20 年监禁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Attaquer les dysfonctionnements financiers, une initiative insuffisante pour Lionel, fils d'un ancien résident qui a porté plainte contre Orpea. - Madame la ministre n'a pas compris le fondement du problème.

- 打击财务功能障碍,对于对Orpea提起诉讼前居民儿子Lionel来说,这是一个充分举措。部长了解问题根源。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Peut-être n’eussent-ils pu accroître suffisamment la pesanteur spécifique du Nautilus. D’ailleurs, pour remonter, il aurait fallu chasser cette surcharge d’eau, et les pompes n’auraient pas été assez puissantes pour vaincre la pression extérieure.

或者这种方法可能充分增大诺第留斯号比重,使它一直潜到海底。而且浮时候,要排除多装水量,抽水机可能没有足够强力来抵抗外部压力。

评价该例句:好评差评指正
口语写作资料库DES IDEES Maitriser le TCF Canada

Perte de temps et de productivité (par exemple, en étant distrait et en ne se concentrant pas sur les tâches et les devoirs et en ne profitant pas pleinement de la vie réelle).

时间和生产力损失(例如,分心、专注于任务和家庭作业、充分享受现实生活)。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

En France, médecins, infectiologues et associations de malades s'affrontent notamment sur la reconnaissance ou non d'une borréliose de Lyme chronique, mais aussi sur les traitements antibiotiques inadéquats, ainsi que sur le manque de fiabilité des tests.

在法国,医生、传染病专家和患者协会在是否应该承认慢性莱姆-包虫病、抗生素治疗充分和检测可靠等问题,发生了冲突。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


autobloquant, autobloqueur, autobrèche, autobridé, autobronzant, auto-bronzant, autobus, autocabrage, autocalibré, autocamion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接