有奖纠错
| 划词

Ces conditions devront être acceptées par la candidate avant le placement dans une famille.

AU PAIR申请者必须在安置前接受下列所有条款。

评价该例句:好评差评指正

Les langues européennes. Complétez les mots croisés suivants.

欧洲语言。将下列填字游戏做

评价该例句:好评差评指正

Ensuite il faut procéder dans l'ordre suivant.

然后,他必须在下列顺序。

评价该例句:好评差评指正

V. à propos des ampoules à incandescence, laquelle des 4 affrimations suivantes est la bonne?

关于白炽灯泡,下列哪一种说法是正确的?

评价该例句:好评差评指正

I.Reliez les deux parties de la phrase.

下列句子的左右两部分连接起来。

评价该例句:好评差评指正

Donnez l'adverbe correspondant aux adjectifs suivants, s'il vous plaît!

请给出与下列形容词对应的副词!

评价该例句:好评差评指正

Je termine la forme du couvercle au tour à métaux de la manière suivante.

余合上盖子,形成以下列方式金属车

评价该例句:好评差评指正

Les domaines suivants appartiennent à un autre client.

下列域名属于另一位客户。

评价该例句:好评差评指正

Il ne reste que le fil de masse et le fil véhiculant le signal.

剩下的只是下列接地线和电线进行信号。

评价该例句:好评差评指正

Quelle photo pour quelle ville ? Avez vous trouvé les bonnes réponses ?

下列分别是哪个城市的照片?您答对了吗?

评价该例句:好评差评指正

Veuillez renseigner les renseignements suivants pour l'enregistrement de vos noms de domaines.

请填写下列以注册域名。

评价该例句:好评差评指正

Ce renforcement à notre avis, sans être exhaustif, pourrait se traduire par les mesures ci-après.

尽管并未尽数列出能采取的措以通过下列方式加强特别顾问办公室。

评价该例句:好评差评指正

7 En ce qui concerne le fond, l'État partie a fait les observations suivantes.

7 关于案情,缔约国提出了下列意见。

评价该例句:好评差评指正

La création de cet organe subsidiaire et son fonctionnement répondront aux directives ci-après.

这个附属机构的设立及其运作应按下列指导方针实

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations ci-après ont trait au thème du débat de coordination actuel.

下列建议与当前的协调部分主题有关。

评价该例句:好评差评指正

Les phases mentionnées ci-après couvrent les volets qui contribueront au respect du droit international humanitaire.

下列各阶段涉及到有助于遵守法律的各种问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, nous avons fait les propositions suivantes.

在这一方面,我们提出下列建议。

评价该例句:好评差评指正

Mais en attendant, la situation se caractérise par les problèmes suivants.

在落实之前,出现下列问题引起的情况。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes ci-après ont été président ou vice-président de la Commission.

下列人士过去曾担任委员会主席或副主席。

评价该例句:好评差评指正

Ces fonctions, énumérées ci-après, sont liées aux résultats de gestion du plan stratégique.

该预算将下列职能与战略计划的管理成果相联系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


héliographie, héliographique, héliograveur, héliogravure, héliolampe, Heliolites, héliomarin, héliomarine, héliométéorologie, héliomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Avoir beau, ça montre qu'une situation reste inchangée malgré des efforts qu'on a faits.

avoir beau表情形:尽管付出了努力,但情况依然没有改变。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Question numéro un. Quelle est l’option correcte ?

第一个问题。哪一项是正确的?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc si un mot se termine avec ces terminaisons, il est probablement féminin.

如果一个单词有词尾,那它很有能是个阴性名词。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et là vous pouvez évidemment l'utiliser pour des croque-monsieur, des lasagnes et évidemment, pour les sauces dérivées suivantes.

当然以用它来调味火腿三治、意大利宽面条,以及衍生酱料。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Avec ce système, les points obtenus par nos cinq candidats sont les suivants, et c'est Marine qui remporte l'élection.

按照这一制度,五位候选人分别获得分数,Marine获胜。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Rendez vous donc sur le site internet www.service-public.fr, inscrivez : « ondes électromagnétiques » , et remplissez le formulaire.

所以,您以查询网站:www.service-public.fr,输入:“电磁波”,并填写表格。

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

Septième question: laquelle des expressions suivantes ne veut pas dire " prendre un coup" ?

第七题:哪个表达不是“受到打击”的意思?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et en seulement trois mois, on retrouve ce phénomène d'épaississement du cortex dans les régions qui contrôlent la coordination motrice et la vision.

仅在三个月内,就观察到现象:在控制运动协调和视觉的区域,大脑皮层有所增厚。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ce qui est très important de savoir pour vous, c'est que ce cours est basé, ou est plutôt destiné, à des personnes qui comprennent déjà le français.

对你来说,知道内容是很重要的:这门课适合或者主要针对于已经能理解法语的人。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, tout ça, ça nous ramène à cette fameuse question : peut-on apprendre ou améliorer deux langues à la fois ? J'ai déjà répondu à cette question, mais ma réponse est toujours la même.

所以,这又把著名问题:能否同时学习或者改善两门语言?已经回到过这个问题了,的答案依然相同。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Avoir un lumbago, mal à la tête, enfin toutes sortes de choses qui vont permettre d'éviter ces moments d'intimité où la question va se poser : « Est-ce qu'on fait l'amour, ou pas ? »

出现腰痛、头痛的症状,总之各种不适,这些症状都是为了逃避亲密时刻,在那个时刻会产生问题:“做爱吗?”

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Vous entendrez aussi souvent l'expression " j'en ai profité pour" donc par exemple on pourrait dire " j'étais près de la plage donc j'en ai profité pour aller me baigner." Ici les sous titres sont pas exacts.

也经常听到表达“j'en ai profité pour”比如,以说“当时在沙滩旁边,因此趁机去游泳。”这里的字幕不是很准确。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Je vous laisse tous les liens dans la description, mais aujourd’hui on va focaliser plutôt sur ce problème de : vous savez quand vous parlez, et puis tout d’un coup vous bloquez, et vous ne trouvez pas un mot.

把所有链接都给你留在描述处,今天要重点关注的是问题:当你说话时,突然你卡住了,找不到合适的单词。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

La garantie légale de conformité ne s’appliquera pas dans les situations suivantes : vous avez eu connaissance du défaut au moment de l’achat ; le défaut était visible au moment de l’achat ; le défaut vient de matériaux que vous avez utilisés.

情况中,合规的法律保障将不适用:购买产品时,你已经意识到缺陷;购买产品时,该缺陷很显;缺陷来源于你所使用的材料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Heliopsis, hélioscope, hélioscopie, héliostat, héliosynchrone, héliotactisme, héliothérapeute, héliothérapie, héliothérapiste, héliothermie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接