有奖纠错
| 划词

Il y a une nappe à carreaux sur la table.

在桌子着格子桌布。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais reserver une couchette pour Marseille.Seconde classe, en haut.

我想订张去马赛的卧票,二等车厢,

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, les paroles ne coûtent pas grand-chose et la route infernale du sous-développement est pavée de bonnes intentions.

换言之,空谈无益,在通向可怕的不发达状态的道路了良好意愿。

评价该例句:好评差评指正

Je retrouve les couchettes thaïes avec un couloir central et deux couchettes de chaque côté, celle du bas fait plus de un mètre.

又看到了泰国的卧车厢。中是通道,二侧各有和下。下,有米多宽。

评价该例句:好评差评指正

Il était enfermé avec quatre autres hommes dans une cellule étroite à peine éclairée; le sol était en béton et il n'y avait aucun meuble.

他同其他四名男子道被关在个狭窄的屋子里,屋内光线昏暗,地着水泥,没有任何家具。

评价该例句:好评差评指正

À 9 h 55, des bulldozers et des camions israéliens ont étalé les pierres qui recouvraient la route reliant Abassiya à Ghajar le long de la ligne bleue.

55分看到以色列推土机和卡车在与Abbasiyah和Ghajar蓝线并行的新建公路砂砾。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu un très grand effort d'imagination, et les uns et les autres ici ont, pour ainsi dire, posé des pierres sur un chemin qui était ardu et trouvé les meilleures solutions possibles dans une série de difficultés.

人们表现出了极大的想象力,从某种方面说,在此我们设法在条困难的道路了石子,在重重困难之中基本取得了最好的成就。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Cismatan, cisoires, Cisse, cissoïde, Cissus, cistanchesaline, ciste, cistercien, cistercienne, cisternede,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

C'est moi qui prends la couchette du haut.

我睡

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Vous voulez une couchette en haut ou en bas ?

您想要还是下

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le mur était surmonté d’une pierre plate sans chevron.

墙头了平石板,不带椽条。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le sol était couvert d'un confortable tapis d'humus.

地面着一层腐殖叶,十分松软。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Des lits superposés ! - Oh je prends le haut !

双层床!——哦,我要睡

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

À l'intérieur du stade, les escaliers étaient recouverts d'épais tapis pourpres.

通向体育馆的楼梯着紫红色的地毯。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

La table est d’abord recouverte de trois nappes blanches, signe de fête et de pureté.

了三层白色桌布,是节日以及纯净的象征。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Des escamoteurs, des hercules arrivaient, qui étalaient sur la terre de l’avenue un tapis mangé d’usure.

一些变戏法的艺人,还有些拿大顶的大力士纷纷到来,他们在马路上一条破烂不堪的毯子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Au sol, du plastique pour éviter le désherbage chimique.

地面塑料,以避免化学除草。

评价该例句:好评差评指正
小克劳斯和大克劳斯

La femme les reçut tous deux avec amabilité, prépara de nouveau la table, et servit un grand plat de riz.

女人很和善地迎接他们两个人。她在长桌好台布,盛了一大碗稀饭给他们吃。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Ce marbre était posé droit, un treillage de fer limitait le terrain acheté, et ce terrain était couvert de camélias blancs.

块大理石笔直地竖在那儿,一圆铁栅块买下的坟地围了起来,坟地满了白色的茶花。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ces roches étaient tapissés de grandes herbes, de laminaires géants, de fucus gigantesques, un véritable espalier d’hydrophytes digne d’un monde de Titans.

些岩石着大海草,大型的昆布和巨大的墨角藻,真是一道道海产植物做成的墙壁,里称得上是巨人泰坦的世界。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Un tillac fut posé par-dessus ce lest, et l’intérieur fut divisé en deux chambres, le long desquelles s’étendaient deux bancs, qui servaient de coffres.

压仓的石块了一层甲板,船的内部分成两间仓房,仓里有两条坐板,也可以当作橱柜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

La plupart de nos hôpitaux ont posé du lino sur leurs sols et leurs murs, mais ils estiment l'avoir payé trop cher.

我们大多数医院都在地板和墙壁了油毡,但他们觉得为此付出了太多。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il couvrit d’une sorte de housse le dos de l’éléphant et disposa, de chaque côté sur ses flancs, deux espèces de cacolets assez peu confortables.

他在象脊背上鞍垫,在象身两侧,挂上两个坐着并不太舒服的鞍椅。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

À l'aube, Aureliano le Second ouvrit la porte et vit le patio tout pavé de lapins bleus dans l'éclat du jour naissant.

黎明时分,奥雷里亚诺二世打开门,看到露台满了蓝色的兔子,在黎明的阳光下。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Deux milles furent franchis dans cette direction, puis, après le dernier rideau d’arbres, apparut le plateau, tapissé d’un épais gazon, et, au delà, la mer infinie.

他们披荆斩棘,朝着个方向前进了两英里,穿过最后一带树木,高地就呈现在他们的眼前了。高地着一层厚厚的绿茵,再向前就是一望无际的海洋。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ils se hissèrent jusqu'au troisième étage et, aussitôt séparés, chacun s'écroula sur son lit, sauf Antoine qui passa la nuit sur un édredon à même le sol.

他们爬上四楼,道声晚安后,每个人都倒在床上睡觉。只有安图万例外,他整晚都睡在地着的鸭绒被上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Étrangement, il était meublé dans le même style que la maison de Mrs Figg, avec des fauteuils dépareillés recouverts d'appuis-tête crochetés, et une forte odeur de chat.

真奇怪,房间里的布置和费格太太家的风格完全一样:不般配的椅子着钩针编织的罩子,空气里有一股刺鼻的猫味儿。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

On rangea les seaux d’eau chaude, tout prêts pour le lavage des pieds ; et, après avoir étalé deux matelas sur les dalles, on y coucha l’homme et l’enfant.

人们打好了几桶洗脚用的热水,又在石板地了两个垫子,矿工和孩子分别放在上面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


citation, cité, cité universitaire, cité-dortoir, cité-jardin, Citellophilus, citellus, citer, citérieur, citérieure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接