Matsuoka Shanghai Co., Ltd est A, B actions sont cotées à la Bourse de Shanghai.
海茉织华股份有限是A、B股在所市。
C'est un devis que Michelle a donné .
这是米歇尔一份预算表。
Accueillir les clients chaleureusement les anciens et les nouveaux échanges en ligne, la coopération sincère.
热忱欢迎新老客户网易,精诚合作。
La Société est d'offrir des services spécialisés et un certain nombre de transactions en ligne.
本是专门提供服务和一些网易产品。
Vous auriez dû le remettre trois jours auparavant .
三天前您就应该。
Somme d'argent qui peut être exigée.
税费,它强调是一种必须费用。
Du matériel a été saisi durant les opérations et remis pour de plus amples examens.
在这些行动中查获一些材料,已经供进一步调查。
Les armes en état de service seront remises à l'armée intégrée.
可用武器将,供整编后部队使用。
À terme, moins d'échanges commerciaux signifient moins d'argent pour payer des impôts.
归根结底,由于贸易量减少,税款也相应减少。
Les armes des milices devaient être «remises à l'État libanais dans un délai de six mois».
民兵武器必须“在6个月内黎巴嫩国”。
Quel est dans votre rapport le pourcentage d'armes qui ont été remises ?
估计多少比例此种武器已经?
Toutes les armes de guerre ont été remises et le taux a atteint 100%.
所有军用武器都已,率达100%。
Les recommandations seront finalisées et transmises au Président d'ici à la fin du mois.
其建议将在本月晚些时完成并总统。
Personnel de plus de 30 millions de personnes, plus tourné vers le pays de milliards de profits.
员工30余万人,国家利润亿元。
Des séances de sensibilisation ont été menées dans le pays pour la remise volontaire des armes.
国家举办自愿武器宣传会。
Au plan national, nous avons lancé des programmes de désarmement volontaire, dont les premiers résultats sont encourageants.
在国内,我们启动自愿火器方案,这些方案初步结果令人鼓舞。
Le passeport périmé, qui doit être remis aux organes du Ministère de l'intérieur au lieu de résidence.
需取代护照,该护照随后居住地点内务当局。
Environ 11 500 soldats sont arrivés dans ces centres et ont remis leurs armes et d'autres s'y rendent actuellement.
据估计,已有11 500名士兵在这些中心武器,其他士兵将陆续前往这些中心。
Les officiers de police criminelle de tout le pays renvoient les affaires au Directeur des poursuites publiques pour avis d'expert.
全国各地刑事官员将案子首席检察官征求专家咨询意见。
Par ailleurs près de 80 % des armes en possession des services spéciaux de surveillance ou de sécurité privée avaient été saisies.
特别监视机构和私人保安机构所拥有大约80%武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Où les gens s’attendent à voir l’État s’occuper de tout puisqu'ils paient beaucoup d'impôts.
人们着国家为他们做一切事情,因为他们上交大量的税款。
Où les gens s'attendent à voir l'État s'occuper de tout puisqu'ils paient beaucoup d'impôts.
C'est pourquoi certains se distraient temporairement en faisant leurs devoirs, même ceux qui ne sont pas à rendre de sitôt.
这就为什么有些人通过做家庭作业来暂时分散自己的注意力,即使那些马上交的家庭作业。
Elle a surtout été rendue célèbre parce que c'est celle-là qui a tourné dans " La 7e compagnie" .
她之所以出名,因为她上交“第七连”的人。
Marie-Christine Vallrt : Dans son rapport rendu cette semaine, la mission parlementaire d'information sur l'interdiction du tabac, recommande de bannir la cigarette des lieux de travail et des lieux collectifs.
玛丽-克里斯蒂娜:在她这周上交的报告中,国会的任务有关禁烟的信息,建议在工作场所和公共场所禁烟。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释