有奖纠错
| 划词

Au poker, le brelan bat la paire.

在纸牌游戏中,三张牌战胜两张牌。

评价该例句:好评差评指正

Dans les jeux de cartes, le brelan bat la paire.

在纸牌游戏中,三张牌战胜两张牌。

评价该例句:好评差评指正

Holàhée ! les maîtres ès arts ! Toutes les belles chapes noires ! toutes les belles chapes rouges !

“嗬——啦——嘿!艺术大师们!清亮黑斗篷!清亮红斗篷!”

评价该例句:好评差评指正

De vastes parties d'un pays resteraient-elles « ethniquement propres »?

一个国家绝大部分会仍然是清族裔吗?

评价该例句:好评差评指正

Une brique formant la matière à la surface et la couche interne de la Isshiki.Bienvenue à rappeler à l'ordre!

砖体一次给料成型面层和内层为.欢迎来电订购!

评价该例句:好评差评指正

Les migrants ne forment pas un groupe homogène.

移徒者并不是一个清群体;虽然移徒者可能有同样基本需要,但他们也有自己群体特有需要。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons utilisé tous-tous les jeunes étudiants de niveau collégial, prêter attention à l'efficacité, de service et de l'intégrité!

我们清全部是年轻大学生,讲究效率,服务和诚信!

评价该例句:好评差评指正

Elles préfèrent souvent participer à des organisations exclusivement féminines qui ne peuvent être aisément dominées par les hommes.

她们通常更愿意参加不容易被男性所主导妇女组织。

评价该例句:好评差评指正

Les données statistiques disponibles montrent que les autres sphères de décision sont presque exclusivement dirigées par des hommes.

已有统计数据表明,其他决策领域几乎清由男性领导。

评价该例句:好评差评指正

Certaines boîtes de nuit sont ethniquement homogènes et spécialisées dans les femmes de régions ou de pays spécifiques.

某些夜总会在种族上是清,专门提供来自特定区或国家女童/妇女。

评价该例句:好评差评指正

Les Roms aspiraient à vivre dans la paix et la dignité et non dans une société centralisée et monolithique.

罗姆人愿望是在和平和享有尊严而不是在一个中央集权和清社会生活。

评价该例句:好评差评指正

14.10.1 L'accès des femmes à la terre passe souvent par le chef de famille qui est presque toujours un homme.

10.1 妇女对土利用经常是通过家长。 这些家长几乎清是男子。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des huit derniers mois, le Gouvernement du Timor oriental a été assuré par un conseil des ministres entièrement timorais.

在过去8个月里,由清东帝汶人组成部长理事会主持了东帝汶政府。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau de l'Assemblée nationale comprend deux femmes sur ses huit membres et aucune femme n'est représentée au Bureau du Sénat.

国民议会主席团八名代表中有两名妇女,参议院主席团则清全是男性。

评价该例句:好评差评指正

Les textes sont uniquement en majuscules et, le papier étant caché sous le mécanisme, on ne voit pas ce que l'on tape.

但文章是清大写字母,此外,由于纸张被放置在机器下面,人们看不见自己打出内容。

评价该例句:好评差评指正

Une structure politique apparaît maintenant avec la création de mécanismes consultatifs, tels l'Administration transitoire du Timor oriental et le Conseil national timorais.

随着协商机制发展,产生了政治结构,例如东帝汶过渡行政当局和全东帝汶人全国委员会。

评价该例句:好评差评指正

Certaines tribus sont composées majoritairement de cultivateurs sédentarisés, qui mènent essentiellement leurs activités pendant et après la saison des pluies, de juillet à septembre.

有些部落几乎清是定居农民,主要依靠在7月至9月雨季期间和雨季之后种植庄稼为生。

评价该例句:好评差评指正

En fait, la proportion d'étudiants chinois ont plus de 30 pour cent, et certains professionnels ou encore le phénomène de la couleur des cheveux noirs.

实际上中国学生比例也超过了30%,有些专业甚至出现了黑头发现象。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes ayant quitté l'école ne constituant pas un groupe homogène, il importe de formuler des stratégies différentes en fonction des divers sous-groupes à atteindre.

失学青年并不是清群体,必须拟订各种战略来帮助各种次群体。

评价该例句:好评差评指正

Bien que le procès se soit déroulé dans le comté de Smith, qui compte 20 % d'Afro-Américains, il semblerait que tous les membres du jury étaient Blancs.

据报导,审讯是在斯密斯县举行,在该县人口中有20%是非洲裔美国人,但是陪审团却是清白人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等校正量图, 等效, 等效的, 等效电路, 等效电压, 等效荷载, 等效基带, 等效剂量, 等效力, 等效偶极子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les élèves vêtus d'étoffes de diverses couleurs, au lieu des habituelles robes uniformément noires, donnaient à la salle commune un aspect étrange.

公共休息室里看上去怪怪的,里面的人们不再是青一色的黑袍,而是穿着五颜六色的礼袍。

评价该例句:好评差评指正
长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

On ne vit rien. Le ciel et l’eau se confondaient dans un même horizon. Pas une voile n’animait la vaste étendue de l’océan.

但是水天一色,在广阔垠的海面上没有一只帆的影

评价该例句:好评差评指正
长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La mer était magnifique ; on pouvait facilement suivre à sa surface les rapides évolutions du squale, qui plongeait ou s’élançait avec une surprenante vigueur.

海面水天一色清楚明朗,鲨鱼在海面上自由而快速地游来游去,大家看得一清二楚。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et c'est dans une église froide et silencieuse, au milieu d'une assistance exclusivement composée d'hommes, qu'il prit place et qu'il vit le Père monter en chaire.

在这座冷飕飕而又鸦雀声的教堂里,他在清一色的男性教徒群里坐下,同时看见神甫正在登上讲台。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

De l'autre côté, par-dessus quelques rues et le port invisible, le regard plongeait sur un horizon où le ciel et la mer se mêlaient dans une palpitation indistincte.

从另一边望过去,目光越过几条大街和看不见的海港,可以远眺那海天一色、波光隐约的地平线。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等形, 等压, 等压过程, 等压平衡, 等压线, 等压线图, 等延迟线图, 等盐度线, 等盐度线的, 等腰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接