有奖纠错
| 划词

J'ai fait un voyage et un séjour en Afrique.

我去非洲游历了番并在那里住了段时间

评价该例句:好评差评指正

Ce fugitif s'est caché sous un faux nom pendant de nombreuses années .

这个逃亡者隐姓埋名了很长段时间

评价该例句:好评差评指正

Plaisir d'amour ne dure qu'un moment, Chagrin d'amour dure toute la vie.

幸福的爱情只能段时间,而忧伤的爱情却能生。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne se voient plus que de loin en loin.

他们现在要隔段时间才会面次。

评价该例句:好评差评指正

On en sert beaucoup depuis quelques temps.

段时间来,我们供应了很多这道菜。

评价该例句:好评差评指正

Dans les entreprises françaises, il y des procédures d'intégration bien ficelées qui durent certain temps.

在法国企业,整人才有流程,有整,需要段时间

评价该例句:好评差评指正

Elle me trottait dans la tête depuis un petit moment.

这个决定在我的脑海里萦绕了段时间了。

评价该例句:好评差评指正

R.V) à Nantes.Pendant cette procédure aucun visa ne pourra vous être délivré.

(会停止给你段时间) 在此程序执行期间,你不会给予

评价该例句:好评差评指正

Lorsque tu auras travaillé quelque temps, je te ferai agréger à notre corps.

当你工作段时间之后,我就接纳你为我们团体的成员。

评价该例句:好评差评指正

Être tout noir après un séjour à la mer.

在海边住了段时间, 皮肤黑黝黝的。

评价该例句:好评差评指正

Les anglais, à un moment, sont venus installer des sociétés d’exploitation de ce bois.

段时间,英国人在此地设立木材开发公司。

评价该例句:好评差评指正

Même dans un temps long de décoration rapidement aux pages les plus petits détails.

即使在很长段时间内页能快速装饰最细微地细节部分。

评价该例句:好评差评指正

Ce fugitif s'est caché sous un faux nom depuis longtemps.

这个逃亡者隐姓埋名了很长段时间

评价该例句:好评差评指正

Un instant abattus et déconcertés, les anti-dreyfusards relèvent vite la tête.

反德雷福斯派惊惶失措和沮丧了段时间。不久,他们又抬起了头。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne parla plus jamais de cette liste.

段时间后,就在没有人再谈论过这张纸了。

评价该例句:好评差评指正

Général cadavres ambulants! Je ne sais pas au fil du temps, diriez-vous?

行尸走肉般!不知道过段时间会好吗?

评价该例句:好评差评指正

L'amour de plaisir ne dure qu'un momentl'amour de chagrin dure toute la vie.

甜蜜的爱情只能段时间,而悲伤的爱情却生。

评价该例句:好评差评指正

Dressanimé, beau conte de fée comme sentir, toucher de devenir décoratif brillant début de l''automne.

生动的率性着装,童话般的美好表情,成为粉饰秋季开始的段时间抹亮色。

评价该例句:好评差评指正

Au bout de quelque temps, il la demanda en mariage.

过了段时间,他向姑娘求婚。

评价该例句:好评差评指正

Protection de la femme pendant un laps de temps raisonnable précédant et suivant l'accouchement.

在产前和产后理的段时间内保护母亲。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


illogque, illtision, illuminant, illuminateur, illumination, illuminations, illuminé, illuminée, illuminer, illuminisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Aujourd'hui, on l'écrit abogado mais pendant longtemps, on pouvait aussi l'écrire avocado.

如今,人们写成abogado,但以前很长段时间里,也可以写成avocado。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Bon ca fait un petit moment là !

好吧,现在已经有段时间了!

评价该例句:好评差评指正
古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Je la trouve nerveuse, ces derniers temps, la maîtresse.

我觉得她最近段时间都有些紧张。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Mais oui, je me suis cachée longtemps.

是的,我躲了很长段时间

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Aujourd’hui, on l’écrit abogado mais pendant longtemps, on pouvait aussi l’écrire avocado.

如今我们把它写成abogado,但之前很长段时间内,人们也把它写作avocado。

评价该例句:好评差评指正
新公共法语初级

Vous restez encore quelque temps là-bas ?

你们还要在那里呆段时间吗?

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Mes icônes de style, j'en ai une surtout, depuis très longtemps.

在很长段时间里,我有个特别的时尚偶像。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

L'Allemagne, j'y ai vécu pas mal de temps mais je sais pas C'est pas pareil.

我在德国住过挺长段时间,但我不知道。这不

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc au bout d’un moment, la directrice du restaurant a préféré licencier ce serveur français.

所以段时间后,餐厅经理还是更想解雇他。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

On sait pas l'exprimer autrement qu'avec de la colère au bout d'un moment.

我们不知道还有什么别的方法来诠释我们这段时间的怒

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Pendant longtemps, les gens, même en Europe, ont mangé du chien.

很长段时间里,人们,尤其是在欧洲的人们,吃过狗肉。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Pendant longtemps, on a plutôt négligé la sensibilisation.

很长段时间以来,我们对提高意识相当忽视。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Au bout d'un moment, il a des ulcères.

段时间后,它会患上溃疡。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Quand Laura aura terminé ses études, on pourra voyager pendant l'hiver, on fermera quelques jours.

Laura结束她的学业后,我们将在冬天出去旅行,到时会闭店段时间

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Pendant longtemps, les voisins se sont demandés où Claude pouvait bien aller.

很长段时间里,邻居们都在琢磨他到底能去哪儿。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Puis il y eut une période de mauvais temps.

后来,段时间很坏。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est pour ça que je vais fermer les inscriptions pendant une certaine période.

这就是为什么我要在段时间内关闭注册渠道。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Au bout d'un certain temps, les trois jeunes hommes revinrent à la maison.

段时间之后,3个儿子回到家中。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Peux-tu me donner un peu de temps ? On est encore jeune.

再给我段时间可以吗?我们还年轻。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc au bout d'un moment, même, ça met la tête comme ça !

所以,段时间后这会让你感到头大!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


immortellement, immortification, immortifié, immotivé, immuabilité, immuable, immuablement, immun, immunigène, immunisant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接