有奖纠错
| 划词

Un certain nombre d'entre elles ont jugé satisfaisante une durée de huit jours des réunions intersessions: cela donnait la possibilité d'examiner toutes les questions relatives à l'examen, notamment les séances de dialogue et les autres échanges d'informations et d'enseignements tirés.

些建议认,举期八天闭会期间审评委届会足以提供机会讨论审评执进程所有问题,包括互动式对话以及其他有益信息交流和吸取教训活动。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de plusieurs d'entre elles, les enseignements tirés de l'élaboration des programmes de relèvement à la suite du raz-de-marée constituaient un point de départ intéressant et il pourrait être bon de les analyser ultérieurement à l'occasion d'une réunion commune des conseils d'administration.

有几个代表团建议,应当从海啸善后工作方案拟订中汲取教训,以此作有益起点,甚至以此作各执联席会议讨论议题。

评价该例句:好评差评指正

M. Kolby (Norvège) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je voudrais commencer par faire valoir que je me félicite de l'initiative que vous avez prise d'offrir aux membres du Conseil la possibilité de réfléchir un court instant sur l'année qui s'achève et de voir quels enseignements nous pourrions en tirer qui pourraient être utiles pour l'année qui vient.

科尔比先生(挪威)(以英语发言):主席先生,首先,我想强调我赞赏你倡议,即给予安理会成员机会,以便对即将过去年进简短反省,考虑吸取了哪些可能对来年有益教训

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hystériforme, hystérique, Hysterium, hystéro, hystérobase, hystérocèle, hystérocléisis, hystérocristallin, hystérocristallisation, hystérodynie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接